مدیر انتشارات نوآوران گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، اظهار کرد: متاسفانه اوضاع نشر و فروش کتاب اصلا خوب نیست و سال به سال هم بدتر میشود و این وضعیت در حوزه کودک بیشتر از سایر حوزهها مشهود است.
محمدحسین ستاری ادامه داد: به نظر من بزرگترین مشکلی که نشر کتاب کودک با آن مواجه است افزایش بیرویه تعداد ناشران در این حوزه است، به گونهای که اغلب این ناشران تازهوارد نه تنها تخصصی در این زمینه ندارند بلکه اصلا دغدغه فرهنگی و افزایش معلومات و دانش کودکان را نیز ندارند و فقط به فکر منفعت مالی خودشان هستند و برای این امر نیز از هیچ کاری رویگردان نیستند. تا جایی که میبینیم بسیاری از کتابهای سایر ناشران را که با کلی زحمت و هزینه منتشر شده است، کپی میکنند و با برداشتن شناسنامه کتاب یا تغییر نام ناشر و عرضه کننده کتاب، بدون کسب مجوز نشر چاپ و در سطح کشور توزیع میکنند و متاسفانه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی هم آن طور که باید و شاید با این افراد برخورد نکرده است.
این ناشر اضافه کرد: این مساله از یک سو سبب آسیب رساندن به ناشران تخصصی این حوزه شده که سالهاست دغدغه فرهنگ و آموزش کودکان را دارند و از سویی دیگر با تولید کتابهای بیکیفیت و نامرغوب و کارشناسی نشده سبب آسیب رساندن به کودکان و دور کردن آنها از کتاب و کتابخوانی میشود.
ستاری در ادامه سخنانش گفت: بر این اساس من به عنوان یکی از ناشران کودک و نوجوان تصمیم گرفتهام بیشتر بر حوزه نوجوان تمرکز داشته باشم. زیرا معتقدم این حوزه چون به نسبت حوزه کودک به تخصص و دانش بیشتری نیاز دارد، ناشران کمتر به آن روی میآورند و جای کار بیشتری وجود دارد، براین اساس قصد دارم تا پایان سال مجموعه 9 جلدی علمی با موضوعات مختلف و عناوینی مانند «عجایب جهان»، «آشنایی با نجوم»، «اختراعات و اکتشافات»، «انرژی» و ... را برای نوجوانان از زبان روسی به فارسی ترجمه و منتشر کنم.
این ناشر بیان کرد: ترجمه این مجموعه را خانم انصاری و هاتف هیداجی برعهده دارند و امیدوارم تا پایان سال بتوانم این کتابها را با کیفیت مطلوب به صورت تمام رنگی با جلد سخت و کاغذ گلاسه چاپ کنم. در حال حاضر پنج جلد این مجموعه آماده چاپ و چهار جلد باقیمانده هم در دست تولید است.