مترجم کتاب «موزه معصومیت» در گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) عنوان کرد: این کتاب رمانی عاشقانه است که یکی از مردان سرشناس و ثروتمند ترکیه روایت میکند و پاموک به عنوان یکی از شخصیت داستانی آن را مینویسد. این کتاب که یک ماه از انتشار چاپ اولش میگذرد طی مدتی حدود 20 روز به چاپ دوم رسید.
مترجم کتاب «پرندهای با یک بال» اثر یاشار کمال افزود: پاموک در این کتاب عشقی دراز مدت را با تمام عواطف و ناکامیها و مشکلاتی را که در این راه طی میشود برای خواننده روایت میکند.
وی ادامه داد: این رمان 514 صفحه است و من آن را از ترکی استانبولی ترجمه کردهام. نویسنده «موزه معصومیت» میگوید که برای این کتاب 6 سال وقت صرف کرده است. این رمان پیش از اینکه پاموک نوبل بگیرد و در همان سالی که جایزه نوبل را دریافت میکند به رشته تحریر درمیآورد.
اورهان پاموک، برنده نوبل ادبیات سال 2006 است. آثار او در ایران با ترجمههایی از ارسلان فصیحی، مریم طباطباییها و چند مترجم دیگر به فارسی برگردانده شده است. وی پیش از اینکه برنده نوبل ادبی شود چند بار نیز به ایران سفر کرده بود.
رمان «موزه معصومیت» با شمارگان سه هزار نسخه به قیمت 29 هزار تومان به تازگی از سوی نشر پوینده راهی بازار کتاب شده و به چاپ دوم رسیده است.