December 7, 2015, 3:25 am
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، نخستین رمان محمد میلانی، مترجم و محقق حوزه فلسفه غرب، با عنوان «فقط با یک گره» از سوی نشر بوتیمار روانه کتابفروشیها شد.
این رمان که برگرفته از یک رویداد واقعی است، زندگی یک نوجوان افغان و حافظ کل قرآن به نام اسماعیل را روایت میکند که در یک خانواده مذهبی رشد کرده و برای به دست آوردن یک زندگی بهتر و آیندهای آرمانی، به تهران مهاجرت میکند. اسماعیل در این سفر با جدال بین واقعیتهای عینی و آموزههای دینی مواجه میشود.
این رمان در اصل روایتگر مهاجرت دردناک افغانستانیها در راه طولانی رسیدن به تهران است. میلانی سعی کرده تا در این اثر به وضوح، وقایع دهشتناک این گروه از مهاجران را به تصویر کشیده و نشان دهد که مساله «هجرت» مفهومی فراتر مرزها و سرزمینها دارد.
این رمان ششمین مجلد از مجموعه «ایستگاه رمان فارسی» نشر بوتیمار است. از دیگر رمانهای این مجموعه میتوان به «این سگ میخواهد رکسانا را بخورد» اثر قاسم کشکولی، «چسب و قیچی در گزارش یک ذهن اجارهای» اثر علی قنبری و «روایت دیگری هم دارد» اثر حسن فرهنگفر، اشاره کرد.
«فقط با یک گره» نوشته محمد میلانی با شمارگان 500 نسخه، 376 صفحه و بهای 22 هزار تومان از سوی نشر بوتیمار روانه کتابفروشیها شده است.
به قلم او تاکنون کتابهایی چون ترجمههای «يونگ» نوشته ديويد تيسی، «بودریار و هزاره» نوشته كريستوفر هروكس، «جنگ خلیج اتفاق نیافتاده است» نوشته ژان بودریار، «هيتلر و نازيسم» نوشته لوئيس ال اشنايدر، مجموعه مقالات «ویتگنشتاین متفکر زبان و زمان» و مجموعه گفتوگوهای «سنت ترجمه آثار فلسفی در ایران» نام شماری دیگر از کتابهای منتشر شده محمد میلانی است.
میلانی همچنین کتاب تالیفی «زندگینامه و شرح آرا و افکار زندهیاد امیرحسین جهانبگلو» و ترجمه کتاب «تجربه و فرم» نوشته تیم بیسلی را در نوبت نشر دارد.
|
|
↧
December 7, 2015, 9:18 pm
کامران غبرایی به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، گفت: چند ترجمه تازه را در دست انتشار دارم که همه آنها درباره موسیقی است. «یادداشتهایی درباره نظریه و رهیافت کارل ارف» یکی از این ترجمههاست که از سوی انتشارات همآواز منتشر میشود. این کتاب شامل مجموعه 19 مقاله به قلم دانشجویان دانشگاه «موتسارتسیوم» اتریش است.
وی افزود: دانشگاه موتسارتسیوم مجموعه متنهای اصلی کارل ارف و همچنین متونی را که همکاران و دانشجویان این موسیقیدان شهیر آلمانی درباره هنرش، نوشتهاند، منتشر کرده است.
غبرایی ادامه داد: انتشارات کتاب نشر نیکا نیز به زودی ترجمه من از کتاب «تاریخ موسیقی نورتن» را با عنوان «تاریخ موسیقی غرب» منتشر میکند. این کتاب 6 نویسنده دارد و در اکثر کشورهای جهان به عنوان معتبرترین منبع تاریخ موسیقی مشهور است. ترجمه این کتاب هزار و 600 صفحه شد و از نظر زمانی نیز یکسال و نیم به طول انجامید.
این مترجم همچنین به کتاب دیگر در دست انتشار خود اشاره کرد و گفت: کتاب دیگری نیز به تازگی ترجمه کردهام که درباره دیدگاههای آهنگسازان درباره هنر سازآرایی یا طراحی سازها برای ارکستر موسیقی است. این کتاب را نیز انتشارات همآواز منتشر خواهد کرد.
غبرایی در پایان به تجدید چاپ برخی از کتابهای پیشتر منتشر شده خود نیز اشاره کرد و گفت: ترجمه من از کتاب «نقد هنر» نوشته تری برت، هنرشناس مشهور آمریکایی، برای نخستین بار در سال 1392 از سوی انتشارات کتاب نشر نیکا منتشر شد. این ناشر در شهریور امسال (1394) سومین چاپ این کتاب را نیز روانه کتابفروشیها کرد.
«پرسش و پاسخ درباره موسیقی کلاسیک» نوشته دارن هنلی و تيم ليهورو، «آموزش ریتمهای کاربردی» نوشته فرناند مارسل فونتن، «موسیقی و تخیل» نوشته آرون کوپلن و «خاستگاه و اهداف موسیقی برای کودکان» نوشته کارل ارف نام شماری دیگر از ترجمههای منتشر شده غبرایی است.
انتشارات کتاب نشر نیکا سومین چاپ کتاب «نقد هنر» نوشته تری برت و ترجمه کامران غبرایی را با شمارگان هزار و 100 نسخه، 440 صفحه و بهای 30 هزار تومان روانه کتابفروشیها کرده است.
برای کسب اطلاعات بیشتر درباره این کتاب به نشانی زیر مراجعه کنید:
|
|
↧
↧
December 7, 2015, 3:14 am
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کتاب «از روزگار رفته» شامل گفتوگوهای حسن فیاد با یکی از شخصیتهای جنجالی مطبوعات ایران، یعنی ابراهیم گلستان است که مسائل مختلف فرهنگی و هنری کشور و آثار ابراهیم گلستان، موضوع این گفتوگوها بوده است.
این کتاب که با عنوان فرعی «چهره به چهره با ابراهیم گلستان» از سوی نشر «ثالث» منتشر شده، پس از انتشار با استقبال گسترده عمومی رو به رو شد، به طوری که در دو هفته اخیر خود را به عنوان یکی از پر فروشترین کتابهای بازار کتاب تهران معرفی کرده است.
محمد حسینی، دبیر نشر ثالث در گفتوگو با خبرنگار ایبنا درباره استقبال از این کتاب گفت: به دلیل اینکه مردم همواره به نا گفتههای تاریخ معاصر علاقه وافری نشان میدهند، ما استقبال از این کتاب را پیش بینی میکردیم و چاپ اول کتاب «از روزگار رفته» تنها یک هفته پس از انتشار و به اتمام رسید.
وی با اشاره به دو ویژگی متمایز این کتاب، عنوان کرد: ویژگی اول این کتاب جنبه «چالشی» آن است؛ به طوری که این گونه نبوده که آقای فیاد در این گفتوگوها تنها سؤال کننده باشد، بلکه بسیاری از موضوعات مطرح شده به چالش و بحث کشیده شده است.
دبیر نشر ثالث درباره ویژگی دوم این کتاب نیز گفت: ارائه «ناگفتهها» در این کتاب نیز ویژگی دیگر آن است؛ به طوری که بسیاری از موضوعات و حرفهای مطرح شده را در جای دیگری سراغ نداریم. به طور کلی مجموع این دو ویژگی باعث استقبال گسترده مردم از این کتاب شده است.
حسینی افزود: برای ما بسیار جالب بود که پیش از اینکه انتشار این کتاب در رسانهها مطرح شود، مردم و علاقهمندان از انتشار آن با خبر شدند و هزارو صد نسخه چاپ اول آن با عرضه در برخی کتابفرشیهای تهران به پایان رسید.
وی درباره زمان عرضه چاپ دوم «از روزگار رفته» در بازار کتاب، گفت: مقدمات این کار انجام شده و حتی کتاب مرحله چاپ را هم پشت سر گذاشته و پیش بینی میکنیم که پس از صحافی، اواسط هفته آینده در کتابفروشیها عرضه شود. امیدواریم کتابفروشیهای سایر استانها نیز از چاپ دوم و چاپهای بعدی این کتاب بهرهمند شوند. |
|
↧
December 7, 2015, 7:09 am
↧
December 8, 2015, 10:30 pm
به گزارش نمایندگی خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در قم، سازمان اوقاف و امور خیریه به منظور تحکیم پایههای سنت نبوی وقف، ترویج این فرهنگ اسلامی و نیز معرفی کارکردهای فرهنگی، اقتصادی، اجتماعی، آموزشی و بهداشتی این عمل خداپسندانه، براساس مصوّبه شورای عالی انقلاب فرهنگی، 18 آذرماه برابر با 27 صفر را با عنوان «روز وقف» نامگذاری کرده است.
ایبنا به همین مناسبت نگاهی دارد به گزیدهای از حدود صد کتابی که در یکدهه اخیر (1384 - 1394) با موضوع وقف در قم چاپ و منتشر شدهاند.
الوقف فی الشریعه الاسلامیه دراسه فقهیه مقارنه علی المذاهب الخمسه
سیدعادل موسویخرسان، قم: نشر المصطفی، 272 صفحه، رقعی، چاپ دوم، 1394، 300 نسخه، 3200 تومان
آثار و فواید وقف از نظر قرآن و معصومین (ع)
داود عبادیفرد، قم: اصباح، 64 صفحه، ½ جیبی، چاپ اول، 1394، 5000 نسخه، 3200 تومان
پرسشهای وقفی: سوالاتی از آیت الله العظمی بروجردی و آیت الله صادقی پیرامون وقف
رمضان تیموری، قم: آیین احمد (ص)، 96 صفحه، رقعی، چاپ اول، 1394، 1000 نسخه، 4500 تومان
ارکان وقف: از منظر مذاهب پنجگانه
محمدجواد مغنیه، مترجم: رمضان تیموری، قم: آیین احمد (ص)، 72 صفحه، رقعی، چاپ اول، 1394، 1000 نسخه، 4000 تومان
نهاد وقف
حسین حقی، قم: دارالفکر، 76 صفحه، رقعی، چاپ اول، 1394، 1000 نسخه، 3200 تومان
الوقف فی الشریعه الاسلامیه
محمدرضا موسویخلخالی، قم: المکتب الحیدریه، 308 صفحه، وزیری، چاپ اول، 1394، 1000 نسخه، 3200 تومان
دانش نامه فرهنگ لغات و اصطلاحات وقف
سیدجلیل محمدیخوانساری، قم: اسوه، 428 صفحه، وزیری، چاپ اول، 1393، 2000 نسخه، 15000 تومان
جایگاه حقوقی وقف در نظام بهداشت و سلامت
رضا کردی، قم: سلسله، 152 صفحه، وزیری، چاپ اول، 1393، 1000 نسخه، 5000 تومان
ادبیات وقف نامههای شیعی از عهد تیموری تا دوره معاصر براساس موقوفات اصفهان
سعید حسینی کوپائی، قم: مجمع ذخایر اسلامی، 406 صفحه، وزیری، چاپ اول، 1392، 300 نسخه، 21000 تومان
نقش وقف در سیستم اقتصادی اسلام
سیدجلال رضویهمدانی، قم: سوم شعبان، 224 صفحه، وزیری، چاپ اول، 1392، 1000 نسخه، 21000 تومان
خرید و فروش وقف از دیدگاه فقهاء شیعه
سکینه حدادی، قم: گنج عرفان، 160 صفحه، وزیری، چاپ اول، 1392، 1000 نسخه، 21000 تومان
الوقف فی الفقه الامامی الاثنا عشری
محمد محمدزاده، قم: دانش حوزه، 208 صفحه، وزیری، چاپ اول، 1391، 1000 نسخه، 8000 تومان
وقف
حسین محمدیانامیری، قم: پیام مقدس، 126 صفحه، رقعی، چاپ اول، 1391، 1000 نسخه، 2200 تومان
وقف (خیر ماندگار)
سیدحسین حسینی، قم: ابوالحسنی، 128 صفحه، رقعی، چاپ اول، 1390، 2000 نسخه، 3000 تومان
اسناد وقف نامههای نسخههای خطی: بازشناسی کتابخانهها براساس وقف نامههای مخطوطات قم
سیدصادق حسینی اشکوری، قم: مجمع ذخایر اسلامی، 216 صفحه، وزیری، چاپ اول، 1390، 110 نسخه، 25000 تومان
هفت سنبله: اهمیت و جایگاه انفاق، صدقه، قرض الحسنه و وقف در قرآن و روایات
خسرو تقدسینیا، قم: آوای منجی، 256 صفحه، رقعی، چاپ اول، 1390، 10000 نسخه، 25000 تومان
وقف و اهمیت آثار معنوی و مادی آن
محمود اسدپور، قم: تاظهور، 248 صفحه، رقعی، چاپ اول، 1390، 2000 نسخه، 25000 تومان
موسوعه الوقف فی الفقه الاسلامی
یعقوب جعفری و محمدعلی خسروی، قم: کومه، 632 صفحه، وزیری، چاپ اول، 1389، 1000 نسخه
شرح لمعه: کتاب جهاد، کفارات، نذر و توابع آن، قضاء، شهادت، وقف و عطیه
زینالدین بن علی شهیدثانی، مترجم: علی شیروانی، قم: دارالعلم، 372 صفحه، وزیری، چاپ ششم، 1389، 2000 نسخه، 5500 تومان
وقف نامه: فقیه ربانی، شهید آیت الله حاج میرزا ابراهیم دنبلی خویی (ره)
محمد الوانسازخویی، قم: طلوع شمس، 136 صفحه، رقعی، چاپ اول، 1388، 1000 نسخه، 2200 تومان
سلسله پژوهشهای فقهی - حقوقی: معاملات مدیون، قرارداد حمل و نقل از دیدگاه فقه و حقوق، سرقفلی، مباحثی پیرامون وقف، عسر و حرج
حسین رجایی و محمد اسماعیل بیگی، قم: نشر قضا، 236 صفحه، وزیری، چاپ اول، 1388، 1000 نسخه، 2800 تومان
احکام وقف: در آراء و نظریات فقیه نواندیش مرحوم سیدمحمدکاظم طباطبائی یزدی
مترجم: احمد صادقیگلدر و محمدعلی خسروی، قم: کومه، 288 صفحه، وزیری، چاپ اول، 1387، 3000 نسخه، 3500 تومان
مقدمهای بر فرهنگ وقف
احمد صادقیگلدر، قم: کومه، 232 صفحه، وزیری، چاپ اول، 1387، 5000 نسخه، 2500 تومان
وقف و گسترش امور درمانی با تکیه بر اسناد وقفی تهران
نزهت احمدی، قم: کومه، 318 صفحه، وزیری، چاپ اول، 1387، 2000 نسخه، 4500 تومان
وقف در بازار سرمایه: مجموعه مقالات و سخنرانی های همایش وقف در بازار سرمایه 11 اسفند 1384
یوسف محمدی، قم: موسسه انتشارات دانشگاه مفید، 210 صفحه، وزیری، چاپ اول، 1386، 2000 نسخه، 3400 تومان
وقف سرمایهای ماندگار
جواد ملاییپور، قم:مرکز پژوهشهای صدا و سیما، 104 صفحه، رقعی، چاپ اول، 1385، 1550 نسخه، 510 تومان
صفوه المقال فی مسائل الوقف
سید ابوطالب حسینی قائینی، قم: نسیم کوثر، 112 صفحه، وزیری، چاپ اول، 1384، 1500 نسخه، 425 تومان |
|
↧
↧
December 8, 2015, 11:15 pm
حامد ابراهیمپور به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، گفت: یازدهمین مجموعه شعر من با عنوان «آوازهایی از طبقه سوم» تا پایان این ماه (آذر 1394) از سوی انتشارات فصل پنجم به دست مخاطبان میرسد.
وی افزود: در این مجموعه در حدود 40 شعر در قالبهای غزل، مثنوی و چهارپاره منتشر شده است. تمام سعی من این بود که در این مجموعه فضاهای شعری متفاوتی را تجربه کنم. به عنوان مثال تلاش کردم در این مجموعه فضای ابزورد را که در کتابهای قبلی تجربه نکرده بودم، کار کنم.
ابراهیم پور ادامه داد: با وجود تجربه فضاهای شعری جدید در این مجموعه، کماکان دغدغههای همیشگی من نسبت به سینما، تئاتر، تاریخ ایران و فلسفه نیز در اشعار قابل لمس است. خودم که از این مجموعه بسیار راضی هستم و آن را یکی از بهترین کتابهای خود میدانم، امیدوارم مخاطبان نیز آن را بپسندند.
«نگذار نقشهها وطنم را عوض کنند»، «با دست من گلوی کسی را بریدهاند»، «به هزار دلیل دوستت دارم»، «آلن دلون لاغر میشد و کتک میخورد»، «دور آخر رولت روسی»، «مرد بیستاره آبانی»، «اعترافات یک پیامبر»، «براندویی که عرقگیر خیس پوشیده» و «دروغهای مقدس» نام شماری از مجموعه اشعار منتشر شده ابراهیم پور است.
همچنین گزیده اشعار این شاعر نیز با عنوان «به احترام سی و پنج سال گریه نکردن» با گردآوری علیرضا راهب، در انتهای سال گذشته (1393) از سوی انتشارات فصل پنجم روانه کتابفروشیها شد.
|
|
↧
December 7, 2015, 10:10 pm
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) انجمن جامعهشناسی ایران با همکاری پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، پژوهشگاه فرهنگ، هنر و ارتباطات و انجمن ایرانی مطالعات فرهنگی و ارتباطات، سمینار بینالمللی «شریعتی و آینده علوم انسانی» را 23 آذر ماه سال جاری با حضور سخنرانان ایرانی و خارجی برگزار میکند.
این سمینار یک روزه از ساعت 7 و 45 دقیقه آغاز شده و تا ساعت 19 ادامه خواهد داشت و در آن سخنرانان و استادان صاحبنظر با محورهایی شامل بازخوانی اندیشه شریعتی به مثابه روشنفکر و پژوهشگر علوم انسانی: رویکردها و نقدها، نسبت شریعتی با سنتهای اندیشه اجتماعی و جریانهای دین پژوهی معاصر، کاربرد جامعهشناسی شناخت برای فهم اندیشههای شریعتی، طرح و نقد کارنامه ایرانشناختی و اسلامشناختی شریعتی سخنرانی میکنند.
دیدگاههای شریعتی درباره ویژگیهای جهان معاصر، شریعتی به مثابه پژوهشگر مطالعات فرهنگی، بنیانها و چشماندازهای تاریخی، فلسفی و جامعهشناختی در اندیشه شریعتی، شریعتی و مطالعات پسااستعماری، بازخوانی ظرفیتهای اندیشه شریعتی برای دانش انسانیِ آکادمیک، انتقادی، سیاستی و مردممدار و چشماندازهای آیندهپژوهانه اندیشه شریعتی برای علوم انسانی و علوم اجتماعی فردا از دیگر عناوین سخنرانی در این همایش است.
علاقهمندان برای شرکت در این سمینار میتوانند به نشانی بزرگراه کردستان، خیابان شصت و چهارم، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی مراجعه کنند. |
|
↧
December 8, 2015, 12:49 am
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) کتاب «چند قطره باران» نوشته مجید تولایی به نکات اخلاقی و سلوکی امام خمینی(ره) در قالب داستان کوتاه میپردازد.
در مقدمه این کتاب میخوانیم: «زمین که تشنه میشود؛ لبهایش ترک میخورد به امید قطرهای باران و ما نسل روحالله ندیده، سالهاست که زلال نگاه و کلامش را تنها از پس تصویرها و صداها نظاره میکنیم و میشنویم.»
«چند قطره باران» با 61 داستان کوتاه برای جوانان از رهبر انقلاب اسلامی گفته است تا با مرام، مسلک ایشان بیشتر آشنا شوند.
تصویرگری و طراحی گرافیک این اثر را مجید زارع بر عهده داشته است. وی در این کتاب سخنانی را که به صورت نقل قول مستقیم از حضرت امام خمینی (ره) هستند، آبیرنگ کرده است تا مشخص باشند.
در صفحه 23 «چند قطره باران» میخوانیم: «لباسهای نشُسته توی تشت جا خوش کرده بود. همسر یکی از مسولان، کنار لباسها مینشیند و به همسر امام میگوید: «کارتان زیاد است. بگذارید کمکتان کنم» همسر امام دست خانم را میگیرد و بلند میکند.
«کار زیاد نیست. پودر لباسشویی نداریم. منتظر کوپن دوره بعد هستیم.»
خانم تعجب کرد: یعنی شما فقط با کوپن زندگی میکنید؟»
«چند قطره باران» را انتشارات سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران با شمارگان چهار هزار نسخه، قطع جیبی، 64 صفحه و به بهای 47هزار ریال روانه بازار نشر کرده است.
|
|
↧
December 8, 2015, 9:00 pm
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) نشست «معرفی پژوهشی درباره نوروز در ادب عربی» سهشنبه 17 آذر 1394 با حضور دکتر سیمون کریستو فورتی، ایرانشناس ایتالیایی و فرید قاسملو، پژوهشگر و عضو هیاتعلمی دایرهالمعارف بزرگ اسلامی در سرای کتاب موسسه خانه کتاب برگزار شد.
کریستو فورتی در این نشست که به ارایه گزارشی از دستاوردهای پژوهشی در زمینه نوروز در ادب عربی اختصاص داشت، گفت: این پژوهش را سال 2012 میلادی (1391 هجری شمسی) با همکاری یکی از دانشجویانم در دانشگاه «ونیز» و با بودجه 500 هزار یورویی، طی دو سال انجام دادهام که نتیجه آن در کتابی با 210 صفحه توسط یک ناشر فلورانسی منتشر میشود.
وی با اشاره به اینکه نام «نوروز» در ادبیات فارسی به روز اول سال در ایران اطلاق میشود، گفت: ما به دلیل کمبود مطالعات در این حوزه این پروژه را تعریف و فهرستی از منابع ادب عربی درباره نوروز در دوره عباسی را در قالب این پژوهش گردآوری کردهایم.
وجود آیین مردمی نوروز در خلافت عباسی
این پژوهشگر دانشگاه «ونیز» ادامه داد: گاهشماری ایرانی در سالهای اخیر پیشرفت بزرگی داشته است اما ادبیات عربی کهن به «نوروز» فقط در چند کتاب و مقاله پرداخته شده است. ما بهتر دیدیم که در مرحله نخست تحقیق که به تکمیل و گردآوری منابع عربی اختصاص داشت، فهرست کاملی از منابع عربی که واژههای «نوروز»، «نواریز» و دیگر واژههایی نظیر این را که در مفهوم خود به این روز اشاره دارند، گردآوری کنیم.
وی ادامه داد: این کار به پژوهشگران دیگر این امکان را میدهد که بدانند با چه منابعی در این زمینه روبهرو هستند. ما برخی کلید واژههای مرتبط را نیز در جدولی آوردهایم تا پژوهشگران بتوانند به سرعت، همان چیزی را که در پی آن هستند، بیابند. مثلا اگر پژوهشگری درباره «فصل بهار در ادبیات عربی دوران عباسی» تحقیق میکند میتواند هر جایی که مولفان این عصر به فصل بهار اشاره داشتهاند را در کتاب پیدا کند.
کریستو فورتی درباره دومین مرحله این کار پژوهشی توضیح داد: ما هنوز در ابتدای نتیجهگیری این کار پژوهشی هستیم اما مطمئن هستیم که نوروز اهمیت بسیاری در دوره عباسی به ویژه در بین درباریان داشت و این نکته بسیار مهم است. پژوهشگران معاصری که درباره نوروز در دوران قدیم مطالعه میکنند، فقط به نوروز در دوره ساسانی اشاره دارند. من با این پژوهشگران همنظر نیستم و فکر میکنم مولفانی که در دوران عباسی مینوشتند، با آنکه توجه به زمان خودشان داشتهاند، دیدگاه مورخانه به موضوع و قصد نوشتن تاریخ ساسانی را نداشتهاند بلکه میخواستند از خلفای عباسی به عنوان «ملک عجم» یاد کنند و از این منظر، ما دستاورد مهمی داشتهایم.
وی ادامه داد: این منابع عربی که جمعآوری کردهایم به آسانی نشان میدهد که در کنار آیین درباری آیین مردمی هم درباره نوروز در دوران عباسی وجود داشت. آیینهایی که اکنون دیگر اجرا نمیشود. در شهرهای بغداد و موصل نوروز برپا میشد و حتی آیینهای ویژهای مثل نمایشی تئاترگونه و فکاهی درباره نوروز داشتند. این از نظر تاریخ اجتماعی دوره عباسی بسیار مهم است و هنوز تحقیقات اندکی در این باره صورت گرفته است.
انتشار پژوهش به زبان انگلیسی
کریستو فورتی تاکید کرد: ما سعی کردیم فقط تمام منابع ادبی را درباره نوروز که در دوران خلافت عباسی نوشته شده، جستوجو و استفاده کنیم اما شاید باز هم منابعی از قلم افتاده باشد. در مجموع از آثار 57 مولف عربینویس بهره گرفتهایم. برخی نویسندگان چند اثر داشتهاند. بنابراین حدودا 90 جلد کتاب بررسی شدهاند. ما فقط منابع فقهی را در این باره کنار گذاشتهایم.
وی یادآور شد: این پژوهش به زبان انگلیسی در قالب کتاب منتشر میشود تا افراد غیر ایتالیایی هم بتوانند از آن استفاده کنند. معتقدم که این پروژه به پیشرفت تحقیقات در زمینه گاهشماری کمک کرده است و ما اکنون میتوانیم مطمئن باشیم که نوروز در دوران حکومت خلافت عباسی افزون بر آیین درباری، آیین مردمی نیز رواج داشته است.
به گفته این ایرانشناس ایتالیایی کتاب «پژوهشی درباره نوروز در ادب عربی» تا ژانویه 2016 چاپ خواهد شد. محققان این اثر نگاه اقتصادی به آن نداشتهاند. بنابراین، پس از چاپ کاغذی، این پژوهش تحت وب هم منتشر خواهد شد تا همه بتوانند به راحتی از آن استفاده کنند.
کریستو فورتی در پاسخ به این پرسش یکی از حاضران که آیا تمایلی برای انتشار ترجمه فارسی اثر هم وجود دارد، از این پیشنهاد استقبال کرد و گفت: ترجمه کار دشواری است و امیدوارم بتوانیم با همکاری پژوهشگری که در ایران بر این موضوع کار کرده است، نسخه فارسی این اثر را هم منتشر کنیم.
سایه سنگین نوروز و پژوهشی آموزنده
قاسملو نیز طی سخنانی با بیان اینکه پژوهش نوروز در ادب عربی از نظر گاهشماری میتواند مفید و آموزنده باشد، به سخن یکی از بزرگان که «پشت هر تقویم شمسی یک تقویم قمری نهفته است» اشاره کرد و گفت: در ایران از نوعی گاهشماری شمسی بهره میبریم که در نوع خود یکی از زیباترین و دقیقترین گاهشمارهای شمسی است.
این پژوهشگر یادآور شد: نوروز عامل بسیار مهمی در گاهشماری شمسی است و گرچه پدیدهای نجومی محسوب میشود، نقش مهمی در زندگی ایرانیان از نظر اسطورهای، رفتارشناسی و اجتماعی دارد. با آنکه ممکن است «نوروز» در قرونی به عنوان عامل گاهشماری وجود نداشته باشد اما از نام «نوروز» به عنوان «زمانی نو» در گاهشماریهای ایرانیان در دوره هخامنشی یاد شده است.
قاسملو ادامه داد: شروع نوروز و رخ دادن یک پدیده نجومی، عامل بسیار مهمی برای تقویمهای ایرانی است و ما این اهمیت را بر اساس منابع گاهشماری در پیش و پس از اسلام هم میتوانیم ببینیم. بنابراین، وقتی میخواهیم از زاویه کارشناس درباره ایران صحبت کنیم، هرگاه صحبت از گاهشماری میکنیم، لاجرم درباره نوروز هم سخن به میان میآید.
این عضو هیات علمی دایرهالمعارف بزرگ اسلامی با اشاره به برخی اسناد که نشان میدهد در تقویمهای رایج ایرانی از نوروز به عنوان عامل گاهشماری یاد نشده است، گفت: سایه نوروز همواره در طول تاریخ بر سر گاهشماری ایران سنگین بوده است. با آنکه در سه قرن نخست هجری تقویم مورد استفاده در ایران هجری قمری بود و به طور رسمی در آن نوروز نقشی نداشته است، آرام، آرام از نخستین سالهای قرن دوم این موضوع که نوروز چگونه میتواند در گاهشماریهای کشوری با موقعیت کشاورزی طراحی شود، دیده میشود.
وی ادامه داد: در قرن پنجم زمینه گاهشماری جلالی نوروز به عنوان یکی از ارکان گاهشماری مورد توجه قرار گرفت و این پیوستگی موضوعی بین نوروز و گاهشماری ایران تا امروز هم ادامه دارد و برای ما قابل درک است. همچنین «نوروز» در گاهشماری قاجاری که ابتدای قرن هشتم توسط مغولها طراحی شده بود نیز مطرح شده است. از قرن دهم، گاهشماری رایج ایران به هجری قمری تبدیل شد و حد فاصل رواج گاهشماری قاجاری تا پایان دوره صفوی نشان دهنده این است که با آنکه «نوروز» به عنوان یک رکن گاهشماری دیده نمیشد اما همواره در زندگی مردم حضور داشت. میتوان با تکیه بر بعضی روایتهای عربی چنین نتیجه گرفت که نوروز پا از مرزهای ایران فراتر گذاشته است.
قاسملو با بیان اینکه به «نوروز» به عنوان عامل مهم گاهشماری و زندگی اجتماعی مینگریم، گفت: افزون بر این، تاثیر نوروز در بیرون از مرزهای ایران را نیز مورد توجه داریم و میخواهیم وارد عرصه ادبی تازهای شویم. نوروز در زبان عربی آن قدر جایگاه مهمی داشته که بعضی از مهمترین مشاهیر و مولفان عرب بخشی از کتاب خود را به نوروز اختصاص دادهاند.
حاشیهها:
در خلال برنامه، لیوان پر از آب یکی از حاضران روی میز ریخت و کریستو فورتی آن را نشانه خوبی در فرهنگ ایتالیایی دانست.
یکی دیگر از حاضران پرسید: آیا مقالههای دکتر «محمد محمدی ملایری» که به زبان عربی درباره نوروز نوشته است، برای شما «مشت پر کن» بوده است؟ که کریستو فورتی از این اصطلاح استقبال کرد و معنای آن را جویا شد و گفت: این اصطلاح را قبلا نشنیده بودم و برایم جالب بود. قطعا هر چیزی که محقق ایرانی درباره فرهنگ ایرانی بنویسد «مشت پر کن» است. |
|
↧
↧
December 7, 2015, 10:14 pm
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) نخستین چاپ کتاب «مدیریت در 20XX» اثر پژوهشی مؤلفان شرکت زیمنس با ترجمه مشترک مهندس داود غیاثوند، مهندس بابک مهدیزاده و دکتر حیدر امیران، از سوی انتشارات امیران به بازار نشر عرضه شده است.
«مدیریت در 20XX» کتابی درباره علم آیندهپژوهشی است. آیندهپژوهی، یکی از حوزههای مهم و تعیینکننده در کارآفرینی و کسب و کار است که روزبهروز بر اهمیت آن افزوده شده و موضوعات فراوانی را به خود اختصاص داده است.
در مقدمه این کتاب آمده است: «از دیدگاه کارآفرینی آیندهپژوهی موضوع و مبحثی چندبعدی و میانرشتهای است که در نظر دارد با توجه به محرکهای محیطی و تحلیل آنها و پیشبینی در مورد هریک، امکان شناسایی و یافتن فرصتهای موجود در فضای کسبوکار را فراهم آورد. با این ماموریت، بر اهمیت آیندهپژوهی روزبهروز افزوده میشود.»
در بخشی دیگر از این کتاب، آیندهپژوهان به چشم و چراغ کسبوکارها توصیف شدهاند: «آیندهپژوهان، با تمرکز بر فرصتها و تهدیدهای پیشرو، در پی آن هستند تا امکان استمرار و بقای بلندمدت کسب و کارها را فراهم آورند. حال اگر بر لزوم موضوع آیندهپژوهی واقف باشیم و آنرا بهعنوان مهارتی ضروری درنظر بگیریم، سئوالی که مطرح میشود این است که در آینده قرار است چه اتفاقی رخ بدهد.»
نویسندگان کتاب با طرح پرسشی درباره «مهمترین مأموریت و هدف علم آیندهپژوهشی» معتقدند که مهمترین مأموریت و هدف علم آیندهپژوهی پاسخ به این پرسش است که واقعا قرار است در آینده چه اتفاقی رخ بدهد؟ و آیا این اتفاق برای کسب و کارها مثبت (فرصت) و یا منفی (تهدید) خواهد بود؟ به زعم ما، در علم آیندهپژوهی میبایست بین رخدادها، وقایع (events) و محرکها و عوامل تاثیرگذار (drivers) و یا تکانهها (momentums) بر بهوجود آمدن و خلق رخدادها تفاوت قائل شد.
مهمترین چالشهای آیندهپژوهی
«مهمترین چالش آیندهپژوهی» یکی دیگر از موضوعات محوری کتاب است که درباره آن میخوانیم: «یکی از مهمترین چالشها در فرآیند آیندهپژوهی، درک و شناسایی و پیشبینی محرکها است، چون با درک و شناسایی آنها، به راحتی و یا با درجهای از احتمال و اطمینان میتوان رخدادها را پیشبینی کرد.»
نویسندگان کتابشان را نتیجه و ماحصل مطالعات و پژوهشهای شرکت معتبر «زیمنس» آلمان معرفی کردهاند که در آن سعی شده با نگاهی جهانی که به واسطه حضور جهانی و بینالمللی این شرکت فراهم آمده، به مهمترین محرکهای پیشرو در جهان و از نگاهی کاملا کارآفرینانه پرداخته شود.
این کتاب در پی آن است تا خوانندگان را با مهمترین محرکهای محیطی آشنا کرده و آنها را آماده کند تا خود با استنتاجهای منطقی، امکان شناسایی و برآورد احتمال وقوع رخدادهای خاص در فضای کسبوکار خود را تعیین و مشخص کنند. این کتاب حاوی نکات و تکانههای استراتژیک در فضای کسبوکار جهانی و منطقهای است؛ تکانههایی که درک و توجه به آنها امکان اتخاذ اقدامات استراتژیک و تعیینکننده را برای همه کارآفرینان فراهم میآورد.
نخستین چاپ کتاب «مدیریت در 20XX» با شمارگان سه هزار نسخه در 392 صفحه، به بهای 49 هزار تومان از سوی انتشارات «امیران» به بازار کتاب عرضه شده است. |
|
↧
December 8, 2015, 1:17 am
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی مؤسسه خانه کتاب، در نشست «گزارشی از هفتمین گردهمایی انجمن مطالعات جوامع فارسی زبان» دکتر عسگر بهرامی، دکتر داریوش بوربور، دکتر محسن جعفریمذهب و حوریه سعیدی حضور دارند.
این نشست از ساعت 16 تا 18 در سرای اهل قلم برگزار خواهد شد.
سرای اهل قلم در خیابان انقلاب، خیابان برادران مظفرجنوبی، کوچه خواجهنصیر، شماره 2 واقع شده است. |
|
↧
December 7, 2015, 10:24 pm
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، ابوالفضل علامی، مدرس، قاری و داور بینالمللی قرآن شب گذشته شانزدهم آذرماه پس از پایان جلسه آموزش قرآن و اقامه نماز مغرب و عشاء درگذشت.
نگاهی کوتاه به زندگی این داور بینالمللی
ابوالفضل علامی در سال 1337 در قم دیده به جهان گشود. وی در سال 1359 وارد حوزه علمیه قم شد و از محضر استادانی چون، آیتالله محفوظی کسب فیض کرد.
پس از انقلاب در کنار کار، دروس حوزه را در حوزه علمیه قم شروع کرد و پس از گذراندن دوره مقدماتی و سطح، چهار سال به تحصیل فقه اشتغال داشت و همزمان به امر پژوهش در زمینه علوم و معارف قرآن پرداخت. علاوه بر پژوهش در حوزه قرآن به تدریس علم قرائت، تاریخ و علوم قرآن و کتابهای اعتقادی اشتغال داشت.
تدریس قرآن را نخست از کلاسهای آموزش تجوید شروع کرد، بعدها به تدریس تاریخ و علوم و معارف قرآن در مدارس علمیه و دورههای آموزشی مراکز فرهنگی قرآنی تعمیم پیدا کرد. از حدود سال 1380 بیشتر کار تدریس در حوزه آموزشی ترجمه و مفاهیم قرآن کریم را به عهده داشت که بخشی از تدریسها نیز در دورههای تخصصی و ارتقاء قاریان و جامعه قرآنی بوده است. از وی 20 اثر قرآنی به چاپ رسیده و سابقه همکاری با سازمانها و نهادهای قرآنی کشور در کارنامه کاری مرحوم علامی دیده میشود.
مروری بر برخی از آثار ابوالفضل علامی
• آموزش ترجمه و مفاهيم قرآن كريم در سه جلد
سيدهادي محدث ؛ حميد صفارهرندي ؛ ابوالفضل علامي - تحسين - 240 صفحه - جلد 1 - وزيري (شوميز) - چاپ 27 سال 1394 - 5000 نسخه - 50000 ريال.
• راهنماي تدريس كتاب آموزش ترجمه و مفاهيم قرآن كريم
سيدهادي محدث ؛ حميد صفارهرندي ؛ ابوالفضل علامي - تحسين - 350 صفحه - وزيري (شوميز) - چاپ 5 سال 1394 - 1500 نسخه - 100000 ريال
• قرآن صاعد: آموزش معارف اهل بيت (تعقيبات، زيارات و مناجاتها)
سيدهادي محدث ؛ حميد صفارهرندي ؛ ابوالفضل علاميميانجي - تحسين - 272 صفحه - جلد 1 - وزيري (شوميز) - چاپ 3 سال 1394 - 3000 نسخه - 60000 ريال
• زبان قرآن ويژه آموزش تكميلي ترجمه و مفاهيم قرآن كريم
سيدهادي محدث ؛ حميد صفارهرندي ؛ ابوالفضل علامي - تحسين - 176 صفحه - وزيري (شوميز) - چاپ 3 سال 1394 - 2000 نسخه - 40000 ريال
• آموزش ترجمه و مفاهيم قرآن كريم
سيدهادي محدث ؛ حميد صفارهرندي ؛ ابوالفضل علامي - تحسين - 236 صفحه - جلد 1 - وزيري (شوميز) - چاپ 24 سال 1393 - 20000 نسخه - 40000 ريال
• راهنماي تدريس كتاب آموزش ترجمه و مفاهيم قرآن كريم
سيدهادي محدث ؛ حميد صفارهرندي ؛ ابوالفضل علامي - تحسين - 352 صفحه - وزيري (شوميز) - چاپ 3 سال 1392 - 1000 نسخه - 80000 ريال
• آموزش صحيح و زيبا خواندن نماز
ابوالفضل علامي - موسسه انتشارات هجرت - 92 صفحه - رقعي (شوميز) - چاپ 4 سال 1391 - 5000 نسخه - 15000 ريال
• پژوهشي درباره مد از نظر علم الضبط روايات و تجويد
ابوالفضل علامي - مركز طبع و نشر قرآن جمهوري اسلامي ايران - 84 صفحه - رقعي (شوميز) - چاپ 1 سال 1391 - 2000 نسخه - 25000 ريال
• آموزش قرآن: روانخواني و تجويد
علي حبيبي ؛ محمدرضا شهيديپور ؛ ابوالفضل علامي - زمزم هدايت - 136 صفحه - رقعي (شوميز) - چاپ 1 سال 1391 - 3000 نسخه - 35000 ريال
• قرآن كريم
مترجم:ابوالفضل علامي ؛ مترجم:سيدهادي محدث ؛ مترجم:حميد صفارهرندي - تحسين - 658 صفحه - وزيري (گالينگور) - چاپ 2 سال 1390 - 20000 نسخه - 60000 ريال.
• آموزش ترجمه و مفاهيم قرآن كريم
سيدهادي محدث ؛ حميد صفارهرندي ؛ ابوالفضل علامي - تحسين - 274 صفحه - جلد 2 - وزيري (شوميز) - چاپ 2 سال 1389 - 30000 نسخه - 22000 ريال
• تجويد "1"
محمدرضا ستودهنيا ؛ ابوالفضل علامي - موسسه انتشارات هجرت - 88 صفحه - وزيري (شوميز) - چاپ 4 سال 1388 - 5000 نسخه - 12000 ريال.
پیکر این محقق علوم و معارف قرآن کریم چهارشنبه 18 آذر ساعت 9 و 30 دقیقه از مسجد امام حسن عسکری، در چهارراه بازار به سمت حرم مطهر حضرت معصومه (س) تشییع و در گلزار شهدای امامزاده علیبنجعفر(ع) این شهر به خاک سپرده میشود. مراسم بزرگداشتی نیز در روز یاد شده، از ساعت 14 و 30 دقیقه تا 16 در مسجد امیرالمؤمنین(ع) (دورشهر) برپا خواهد شد. |
|
↧
December 8, 2015, 12:22 am
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) هجدهمین شماره ماهنامه خبری، علمی آموزشی و تحلیلی (سرآمد) در 128 صفحه از سوی بنیاد ملی نخبگان منتشر شده است.
«که بد به خاطر امیدوار ما نرسد» سخن نخست این شماره از ماهنامه «سرآمد» به قلم پرویز کرمی است که در بخشی از آن میخوانیم: «مراکز علمی احتیاج به حراستهای هوشمندانهای دارند که ویروسهای یاس و افسردگی را شناسایی کنند و جلوی ورودشان را بگیرند. ناامیدی برای همه بد است، حتی برای هفتاد سالهها هم بد است و باید با آن مقابله شود، اما برای نیروی علمی و فناوری که مایه آبرو، اقتدار و پیشرفت کشور هستند، بدتر و خطرناکتر است.»
تدابیر تاثیرگذار رهبری در رشد علم و فناوری
مستانه تابش در هجدهمین شماره «سرآمد» گفتوگویی با پروفسور مجتبی شمسیپور، چهره ماندگار، استادتمام و رئیس انجمن شیمی ایران، برنده جایزه علمی علامه طباطبایی، برنده جایزه ایسسکو (سازمان علمی فرهنگی کشورهای عضو کنفرانس اسلامی)، برنده جایزه کامستک (سازمان کشورهای اسلامی) و نویسنده دهها عنوان کتاب و مقاله علمی بینالمللی انجام داده است.
وی در بخشی از این گفتوگو بیان کرده است: «خیلیها میگویند مقاله را میخواهیم چکار، دکان مقالهنویسی را تعطیل کنید. یکی میگوید مقاله حرام است و یکی میگوید شرک است و... این طرز برخورد و طرز فکر بد است. ما اگر بخواهیم علم را رشد ندهیم و در تولید علم سهیم نباشیم که نمیتوانیم جلو برویم. باید هزار مرتبه به مقام معظم رهبری آفرین گفت که اگر ایشان و تدابیرشان نبود، ممکن بود اصلا ریشه علم خشک شود. اگر ما فناوریای داشته باشیم که از علممان سرچشمه نگرفته باشد، عقب میمانیم. در همه دنیا فاصله علم و فناوری بیش از 30 سال یا یک نسل است. اگر این علم را نداشته باشیم، مجبوریم از نظر فناوری هم به خارج وابسته شویم و تکنولوژی را وارد کنیم. واردات در این حد، خطرناکترین نوع واردات است.»
متاسفانه این روزها کتاب خوبی نخواندهام
نعیمه جاویدی نیز در این شماره از ماهنامه بنیاد ملی نخبگان، با استاد عبدالله انوار، نویسنده و نسخهپژوه پیشکسوت، درباره زبان فارسی و ظرفیتهای آن گفتوگو کرده است. این پژوهشگر برجسته در بخشی از این گفتوگو درباره وضعیت و کیفیت کتابهای موجود در بازار نشر برای مطالعه، اظهار کرده است: «متاسفانه این روزها کتاب خوبی نخواندهام. یعنی باید بگویم ترجمههای ما هم ترجمههای خوبی نیست و به همان نقایص که اشاره شد، دچار است. مثلا یک کتاب آلمانی ترجمه شده به دستم رسید که احساس کردم آفت بیعلاقهگی به ترجمه هم رسیده است. صرفنظر از ضعف محتوای کتاب، ترجمهاش هم بسیار مشکل داشت. اما اینها دلیل نمیشود. در مطالعه باید دید قصد و علاقه از مطالعه چیست؟ شما باید مطالعه را از یک جایی شروع کنید. کم کم خودتان متوجه میشوید که باید چه بخوانید. ملتی که خوب مطالعه کند، در علم پیش میرود و زبانش را هم خوب حفظ میکند.»
کاشف جفت کهکشان راه شیری کیست؟
اشاراتی درباره زندگی علمی ابوالحسن عبدالرحمن صوفی رازی، نویسنده کتاب «صورالکواکب» به همت معصومه ترکمانی، خوانندگان «سرآمد» را با کاشف جفت کهکشان راه شیری و آثار و شخصیت علمی عبدالرحمن صوفی آشنا میکند.
در بخشی از این مطلب درباره کتاب ارزشمند صوفی با عنوان «صورالکواکب» میخوانیم: «اثر ارزشمند او به نام «صورالکواکب» یکی از شاهکارهای علمی نجوم دوره اسلامی است که در قرن چهارم هجری و به نام عضدالدوله مکتوب کرده است. اهمیت این کتاب که به زبان عربی نگاشته شده، به قدری بود که دانشمند عظیمالشانی چون خواجه نصیرالدین طوسی آنرا به فارسی ترجمه و با خط خویش کتابت کرده است. نسخه نفیس آن در استانبول (ایاصوفیه) موجود است. «صورالکواکب» مدتها در مشرقزمین کتاب درسی نجوم بود و در مطالعه اجرام سماوی همان منزلتی را داشت که کتاب «قانون» ابنسینا در علم طب.»
دانستنیهایی از علم و فناوری
«همای سعادت دانش»، «امید سرمایه کشور است»، «روز ملاقات ایده و سرمایه»، «چرا ایرانیها از شراکت فرار میکنند»، «سارقان مقالات علمی از کدام مسیر میروند؟»، «آنچه در سنگ پنهان شده است»، «4 عنصر باستانی و 90 عنصر مندلیف»، «چگونه به بهترین بهرهوری و اثربخشی دست یابیم»، «مهار آتشی که همه را میسوزاند»، «24 ساعت کافیست»، «خودشیفتهها به بهشت نمیروند»، «راه موفقیت از کدام طرف است»، «ذهنتان را تغییر دهید»، «مانند طفل لوحخوان»، «ارتش زباتها»، «یقهگیری به شیوههای جدید»، «راهنمای خوراکیهای پاییزی»، «به شرط چاقو»، «اخبار خارجی» و « از راهی که خودت میدانی...!» برخی دیگر از مقالات، گزارشها و مطالب مندرج در این شماره از «سرآمد» هستند.
گفتوگوهایی با صفا طاهرخانی، مدیرعامل شرکت صبا تجهیز سبلان، حسین حیدری، مدیرعامل مجموعه عرش و مهدی امیری، مدیرعامل شرکت همکاران سیستم نیز از جمله گفتوگوهایی است که در این ماهنامه منتشر شده است.
هجدهمین شماره ماهنامه خبری، علمی آموزشی و تحلیلی (سرآمد) در 128 صفحه با قیمت پنج هزار تومان به مدیریت سورنا ستاری و سردبیری پرویز کرمی از سوی بنیاد ملی نخبگان منتشر شد. |
|
↧
↧
December 8, 2015, 1:13 am
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی مؤسسه خانه کتاب، نشست معرفی و بررسی کتاب «نگاهی به دریا» اثر آیتالله سیداحمد مددی ساعت 16 تا 18 چهارشنبه (18 آذرماه) در سرای اهل قلم مؤسسه خانه کتاب برگزار میشود.
در این نشست، دکتر عبدالحسین طالعی و دکتر حمیدرضا حسنی به عنوان سخنران حضور دارند.
کتاب «نگاهی به دریا» بر اساس مقالهها و مباحث آیتالله سید احمد مددی موسوی درباره تاریخ حوزههای علوم دینی؛ تاریخ علم؛ آرا و احوال علمای برجسته شیعه نظیر شیخ مفید و شیخ انصاری؛ کتابشناسی مانند بررسی تفسیر قمی و تفسیر منسوب به امام حسن عسکری (ع)؛ مباحث حدیثی، رجالی و فهرستی همچون «مسلک فهرستی» در قبال «مسلک رجالی» برای تشخیص میزان اعتبار احادیث شیعه تدوین شده است.
«نگاهی تحلیلی ـ تاریخی به حوزههای علمی» (مفصلترین بخش کتاب در قالب ۹مقاله)، «کتابشناسی»، «حدیث و فهرست»، «اصول فقه» و «فقه» پنج بخش کتاب «نگاهی به دریا» را تشکیل میدهند.
علاقهمندان میتوانند برای شرکت در این نشست به سرای اهل قلم به نشانی خیابان انقلاب، خیابان برادران مظفرجنوبی، کوچه خواجهنصیر، شماره 2 مراجعه کنند. |
|
↧
December 8, 2015, 2:17 am
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی انجمن آثار و مفاخر فرهنگی ایران، این انجمن در نظر دارد مراسم یادبود مرحوم استاد حاج احمد سیّاح، پژوهشگر و مؤسس انتشارات «اسلام» را با حضور علما، استادان، فرهیختگان و دوستداران علم و دانش برگزار کند.
این مراسم دوشنبه 23 آذرماه از ساعت 17 و 30 در محل انجمن آثار و مفاخر فرهنگی ایران برپا میشود.
علاقهمندان برای شرکت در این مراسم میتوانند در روز یاد شده به انجمن آثار و مفاخر فرهنگی ایران واقع در خیابان ولیعصر(عج)، پل امیر بهادر، خیابان سرلشکر علیاکبر بشیری، شماره 71 مراجعه کنند. |
|
↧
December 7, 2015, 11:44 pm
ندا رسولی، دبیر اجرایی سمینار ملی «زن در تاریخ محلی ایران (منطقه جنوب)» به خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) گفت: هفتمین سمینار انجمن زنان پژوهشگر تاریخ امسال با موضوع «زن در تاریخ محلی ایران (منطقه جنوب)» دوم و سوم دیماه در ساختمان آرشیو ملی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران برگزار میشود.
وی افزود: بعد از انتشار فراخوان مقاله برای هفتمین سمینار انجمن زنان پژوهشگر تاریخ، تقریبا 90 چکیده مقاله به دست دبیرخانه رسید که پس از داوری اعضای هیات علمی 70 چکیده از میان آنها پذیرفته شده و قرار است از این تعداد، 30 مقاله انتخاب و در کتاب چکیده مقالهها گنجانده شود که این کتاب نیز تا روز سمینار آماده خواهد شد.
دبیر اجرایی سمینار «زن در تاریخ محلی ایران» بیان کرد: انجمن زنان پژوهشگر تاریخ تا کنون شش سمینار با موضوع زن در تاریخ ایران از آغاز تا دوره معاصر و زن در جهان اسلام برگزار کرده و امسال قرار است تا حوزههای جدید مطالعات تاریخی و تاریخ محلی در حوزه زنان را بررسی کند. به همین دلیل هفتمین سمینار بینالمللی خود را با عنوان «زن در تاریخ محلی ایران» به زنان جنوب کشور اختصاص داده است.
رسولی درباره اهمیت تاریخ محلی بیان کرد: امروزه در پژوهشهای تاریخی با رویکرد اجتماعی، فرهنگی و تمدنی، تاریخهای محلی جایگاه برجستهای یافته است، در این میان زنان در تحولات سیاسی و اجتماعی و فرهنگی گاهی نادیده گرفته شدهاند. انجمن زنان پژوهشگر تاریخ تلاش دارد با رویکردی جدید، عملکرد آنها را در تمام زمینههای زندگی منطقه جنوب مورد بررسی قرار دهد. از این منظر، اهداف انجمن آشنایی با رویکردهای نوین در حوزه تاریخ محلی و ارائه دستاوردهای نوین پژوهشی در این زمینه است. علاوه بر آن، شناسایی اولویت پژوهشی برای آگاهی بخشیدن به مسائل زنان و نقش تاثیرگذار آنها در طول تاریخ ایران مدنظر ماست تا از این رهگذر زمینه فعالیت بیشتر برای نسل جدید در حوزه مطالعات تاریخی و مطالعات زنان فراهم شود.
وی اظهار کرد: از ابتدای سال جاری که کارهای اجرایی شروع شد سخنرانیهای ماهانه انجمن را با موضوعات مرتبط را به تاریخ محلی اختصاص دادیم همچنین پیش سمیناری نیز 7 آبان ماه در دانشگاه اصفهان با حضور برخی از اعضای هیات علمی و نیز علاقهمندان به موضوع تاریخ محلی و مطالعات زنان برگزار شد.
دبیر اجرایی سمینار «زن در تاریخ محلی ایران» درباره برنامههای این سمینار عنوان کرد: برنامههای این سمینار با ارائه مقاله در قالب سخنرانی و پوستر، برگزاری میزگردهای تخصصی و نمایشگاه تخصصی (اسناد) خواهد بود. ضمن اینکه سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران، دانشگاه آزاد اسلامی، انجمن تاریخ محلی ایرانیان، مرکز بوشهرشناسی، پژوهشکده مطالعات فرهنگی و اجتماعی وزارت علوم، پژوهشکده تاریخ اسلام و گروه تاریخ دانشگاه اصفهان از مشارکتکنندگان اصلی این همایش هستند.
رسولی افزود: پژوهشگران و علاقهمندان برای شرکت در هفتمین سمینار انجمن زنان پژوهشگر تاریخ امسال با موضوع «زن در تاریخ محلی ایران (منطقه جنوب)» که دوم و سوم دیماه در ساختمان آرشیو ملی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران برگزار میشود، میتوانند تا 25 آذرماه برای ثبت نام در این سمینار اقدام کنند. همچنین برای دریافت اطلاعات بیشتر میتوانند به نشانی دبیرخانه سمینار به نشانی تهران، بزرگراه حقانی(شرق به غرب)، نبش خیابان کوشا، آرشیو ملی، طبقه چهارم، دفتر انجمن زنان پژوهشگر تاریخ مراجعه کنند. |
|
↧
December 9, 2015, 2:39 am
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، کتاب «از صدای سخن شعر» دربردارنده مصاحبههای حسین قرایی، شاعر و فعال ادبی با زندهیاد مشفق کاشانی، علی رضا قزوه، مصطفی محدثی خراسانی، محمد صادق رحمانیان و ایرج قنبری است. شاعران حاضر در این کتاب به بیان خاطرات خود از چگونگی ورودشان به دنیای شعر و نیز رابطهشان با دیگر شاعران معاصر و نقششان در منظومه شعر انقلاب پرداختهاند.
در بخشی از مصاحبه حسین قرایی با مرحوم مشفق کاشانی آمده است: سرانجام یک روز به سهراب گفتم: «شعر هم میگویی؟» به من لبخندی زد و بعد چند شعرش را برایم خواند. اشعاری که برایم خواند، در قالب کلاسیک سرود شده بود و واقعا اشعار استواری بود. یعنی از نظر وزن و بدایع شعری کامل بود. در همان لحظه سهراب را بوسیدم و گفتم: «چرا از اول به من نگفتی؟!» بعد از آن بود که سهراب همگام با ما، در روزنامههایی مثل روزنامه عصر امید اشعارش چاپ میشد.
نشر نارگل این کتاب 188 صفحهای را در شمارگان هزار نسخه و به قیمت 10 هزار تومان منتشر کرده است. |
|
↧
↧
December 8, 2015, 11:03 pm
مجید ضرغامی، مدیر انتشارات سرزمین اهورایی در گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) عنوان کرد: انتشارات سرزمین اهورایی در نظر دارد به منظور حمایت از شاعران مستقل و شناسایی جریانهای شعری پویا و قابل اعتنا و خلاق در شعر امروز ایران، مجموعه کتابهایی از شاعران فعال در عرصه شعر امروز فارسی را برای اولین بار با بررسی گروه کارشناسان شعر خود از طریق این فراخوان جمع آوری کرده و آثار تایید شده را در فهرست «کتابهای شعر بامداد» این انتشارات منتشر کند.
وی افزود: گروه کارشناسان شامل آقایان ابوالفضل پاشا، بهزاد خواجات و محمد آزرم است.
معیار انتخاب اشعار، دریافت حداقل دو رای از مجموع آراء کارشناسان خواهد بود.
علاقهمندان فرصت دارند که از تاریخ 21 آذرماه 1394 تا 21 دی ماه 1394 به مدت یک ماه آثار خود را به انتشارات سرزمین اهورایی بفرستند. همچنین مدت زمان کارشناسی اشعار از پایان مدت تاریخ دریافت اشعار این فراخوان 40 روز کاری است.
ضرغامی ادامه داد: کلیه شاعران باید فایل اشعار خود را با مشخصات درخواستی در شرایط فراخوان به آدرس ایمیل فراخوان: poets@ahoorapress.com ارسال کنند. هر گونه ارتباط و خبر درباره این فراخوان از طریق سایت انتشارات سرزمین اهورایی به نشانی (www.ahoorapress.com) اعلام خواهد شد. از شاعران عزیز تقاضا میشود که شعر خود را تنها به ایمیل اعلام شده ارسال کنند. اشعار از طریق ایمیلهای دیگر انتشارات، ارسال پستی و حضوری دریافت نخواهند شد. هر گونه پرسش و ارسال شعر تنها از طریق ایمیل ذکر شده امکان پذیر است.
وی درباره شرایط ارسال شعرهای شاعران توضیح داد: قالب اشعار ارسالی فقط سپید و آزاد باشد. سن شناسنامهای شاعران از سال 1359 شمسی به بعد باشد. در صورت تایید کتاب شاعران و تنظیم قرارداد با ناشر ارایه کپی شناسنامه شاعران به دفتر نشر الزامی است. اشعار ارسالی نباید در هیچ کتاب و یا مجموعه شعری منتشر شده باشند. شاعرانی که شعر میفرستند باید تا به حال کتابی منتشر نکرده و یا حداکثر یک جلد کتاب منتشر کرده باشند. حداکثر اشعار ارسالی 50 تا 60 صفحه A4 باشد. در صورت انتخاب هر اثر با تعداد صفحات اعلام شده و بیشتر شدن حجم کتاب از فرم نشر، ناشر مجاز است با هماهنگی مولف از تعداد اشعار کم کند. شاعران توجه داشته باشند چنانچه اشعار ارسالی به فراخوان بیشتر از 60 صفحه A4 باشد از روند کارشناسی کنار گذاشته خواهد شد.
ضرغامی اضافه کرد: اشعار ارسالی در یک فایل PDF با خط میترا و سایز 14 باشد. قبل از شروع اشعار و یا نام کتاب، درج نام و نام خانوادگی شاعر به همراه نشانی پستی محل سکونت و تلفن همراه و ثابت و آدرس ایمیل شاعر الزامی است. اشعار ارسالی باید متناسب با قوانین کشوری باشند. در غیر این صورت ناشر مجاز است کتاب ارسالی را از روند ارسال به کارشناسان خارج کند. در صورت تایید چاپ کتاب توسط رای دو به یک، کارشناسان، اسم کتاب با توافق بین ناشر و مولف انتخاب خواهد شد و طرح جلد طبق نظر بخش فنی انتشارات طراحی و انتخاب میشود. همچنین هر گونه فعالیت فرهنگی مانند چاپ اشعار در مجلات و روزنامهها، سایتهای ادبی و آنتولوژی با ذکر مشخصات در ابتدای فایل اشعار (بعد از مشخصات فردی و قبل از شروع اشعار) قید شود. چنانچه تا به حال یک کتاب از مولف منتشر شده باشد نام کتاب، تاریخ نشر و نام ناشر نیز در ابتدای فایل ارسالی اشعار بیاید. |
|
↧
December 9, 2015, 1:27 am
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی مؤسسه خانه کتاب، افشین داورپناه، معاون فرهنگی ـ پژوهشی مؤسسه خانه کتاب درباره آثار راهیافته به مرحله دوم دوازدهمین دوره جشنواره نقد کتاب اظهار کرد: 629 عنوان مقاله توسط دبیرخانه جشنواره دریافت شد که 272 عنوان از این مقالهها به مرحله دوم داوری راه پیدا کردند.
داورپناه با اشاره به اینکه 49 عنوان مقاله در حوزه نقد کتابهای هنر به دبیرخانه ارسال شده است، افزود: 14 عنوان مقاله پس از داوری به عنوان نامزدهای مرحله نهایی دوازدهمین جشنواره نقد کتاب انتخاب شدند که فهرست این مقالهها به شرح زیر است:
از الفبا تا هنر، حمیدرضا قلیچخانی، گزارش میراث، سال هشتم، شماره 1 و 2، فروردین و تیر 1393.
اول و آخر تویی ما در میان: مروری بر کتاب تاریخ پارچه و نساجی در ایران، پروین بابایی، فصلنامه نقد کتاب هنر، سال اول، شماره 3 و 4، پاییز و زمستان 1393.
برخی مبانی نظری و زیرساختهای فکری در شناخت فرش، با تأکید بر سلسلۀ صفوی و تحولات قالیبافی، عبدالله میرزایی، فاطمه عارفپور، فصلنامه نقد کتاب هنر، سال اول، شماره 3 و 4، پاییز و زمستان 1393.
به موازات آسمان، نقدی بر کتاب کفسازی در بناها و محوطههای تاریخی، نیلوفر رضوی، فصلنامه نقد کتاب هنر، سال اول، شماره 1 و 2، بهار و تابستان 1393.
پژوهشی جامع درباره فرش، معرفی و نقد کتاب افسانه جاویدان فرش ایران، رضوان احمدی پیام، فصلنامه نقد کتاب هنر، سال اول، شماره 1 و 2، بهار و تابستان 1393.
پیشهها و صنایع در حال و هوای گذشته: معرفی و بررسی کتاب صنایع کهن در دوره قاجار، بنفشه مقدم، فصلنامه نقد کتاب هنر، سال اول، شماره 1 و 2، بهار و تابستان 1393.
حسن مهرویان و خوبی اخلاق: بررسی دیدگاه نُئل کرُل در هنر و اخلاق، مهرداد پورعلم، فصلنامه نقد کتاب هنر، سال اول، شماره 3 و 4، پاییز و زمستان 1393.
رویکرد مبتنی بر پژوهش در فرآیند گرافیک دیزاین، سودابه صالحی، سولماز حسینی اقدم، فصلنامه نقد کتاب هنر، سال اول، شماره 1 و 2، بهار و تابستان 1393.
فرهنگی آمیخته با شواهد شاعرانه: نگاهی به کتاب فرهنگنامه تخصصی نسخهپردازی (زرافشان)، علی صفری آققلعه، فصلنامه نقد کتاب هنر، سال اول، شماره 1 و 2، بهار و تابستان 1393.
نزهتِ دیدگان و صیادی دلها، نقد و بررسی کتاب میرعلی هروی: منتخبی از مرقعات ایران و هند در موزههای جهان، احسانالله شکراللهی، فصلنامه نقد کتاب هنر، سال اول، شماره 3 و 4، پاییز و زمستان 1393.
نعمت در بیابان: نقدی بر کتاب تایپ، فرم و عملکرد، کامران افشارمهاجر، فصلنامه نقد کتاب هنر، سال اول، شماره 3 و 4، پاییز و زمستان 1393.
نگارههای شاهنامه طهماسبی: از هاروارد تا فرهنگستان هنر، محمدجواد احمدینیا، فصلنامه نقد کتاب هنر، سال اول، شماره 1 و 2، بهار و تابستان 1393.
هنر محیطی، سعید عظمتی، فصلنامه نقد کتاب هنر، سال اول، شماره 3 و 4، پاییز و زمستان 1393.
یادگاری که در این گنبد دوّار بماند: نظری به کتاب شاهکارهای هنری آستان قدس رضوی: کتیبههای مسجد گوهرشاد، بهمن فیزابی، فصلنامه نقد کتاب هنر، سال اول، شماره 1 و 2، بهار و تابستان 1393.
معاون فرهنگی ـ پژوهشی مؤسسه خانه کتاب افزود: در دوازدهمین دوره جشنواره نقد کتاب که با دبیری دکتر سیدحسن اسلامیاردکانی برگزار میشود، مقالههایی كه در سال ۱۳۹۳ در حوزه نقد كتاب در رسانهها منتشر شدهاند، داوری میشوند.
این جشنواره مقالههای منتشر شده در حوزههای هنر، ميراثپژوهی، علومتربيتی و روانشناسی، علوم و فنون، فلسفه ـ کلام و عرفان، تاريخ و جغرافيا، علوم اجتماعی، ادبيات (متون و شعر کهن، متون و شعر کلاسيک و ...) فقه و حقوق، اطلاعرسانی و ارتباطات، قرآن و حديث، ايران و اسلام، کودک و نوجوان که در نشريات داخلی کشور، اعم از کاغذی و الکترونيک منتشر شده باشند، مورد ارزيابی قرار میدهد.
آئین اختتامیه دوازدهمین دوره جشنواره نقد کتاب با اعلام اسامی برگزیدگان و مقالههای شایسته قدردانی، اول دیماه و همزمان با هفته پژوهش برگزار خواهد شد.
|
|
↧
December 8, 2015, 9:45 pm
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، نشست «گزارشی از هفتمین گردهمایی انجمن مطالعات جوامع فارسی زبان» با سخنرانی دکتر علیاشرف صادقی، زبانشناس و استاد گروه ادبیات دانشگاه تهران، دکتر عسگر بهرامی، عضو هیات علمی بنیاد دایرهالمعارف بزرگ اسلامی، مهندس داریوش بوربور، مدیر پژوهشکده و کتابخانه مطالعات ایرانشناسی، دکتر محسن جعفریمذهب، عضو هیات علمی کتابخانه ملی و حوریه سعیدی، مدیر انجمن زنان پژوهشگر تاریخ سهشنبه 17 آذرماه در سرای اهل قلم برگزار شد. جعفریمذهب دبیری این نشست را بر عهده داشت.
ایرانشناسی بینیاز از زبان فارسی نیست
حوریه سعیدی به تجربه خود که در یکی از همایشهای «انجمن مطالعات جوامع فارسی زبان» شرکت کرده بود، اشاره کرد و گفت: من در همایش ایرانشناسان اروپایی در کراکو و بعد از آن در همایش «انجمن مطالعات فارسی زبان» در حیدرآباد شرکت کردم که تقریبا این دو همایش همزمان با هم برپا شده بود. در سخنانم تلاش میکنم نگاه مقایسهای میان این دو همایش داشته باشم.
وی افزود: تعداد شرکتکنندگان در همایش ایرانشناسی کراکو بسیار بیشتر از همایش حیدرآباد بود و به طبع تعداد مقالهها و نشستهای تخصصی نیز بیشتر. به طوری که در کراکو گاهی تعداد نشستهای جذاب و پرمحتوا به صورت همزمان به قدری زیاد بود که قدرت انتخاب را برایم دشوار میکرد. در حالی که در حیدرآباد این ویژگی بسیار محدود بود و از طرفی چون به حوزه مطالعات تاریخی گرایش داشتم انتخابم نشستهایی در حوزه تاریخ بود. ضمن اینکه در حیدرآباد استفاده از زبان فارسی در ارائه مقالهها مطرح بود.
این پژوهشگر حوزه تاریخ بیان کرد: بنده بر استفاده از زبان فارسی در همایشهای ایرانشناسی نه تعصب ملی و شخصی، بلکه تعصب علمی دارم، زیرا معتقدم زمانی که محققی مدعی است در حوزه تاریخ ایران برای مثال تاریخ قاجار پژوهش کرده، از آنجا که حوزه کاری این دوره متکی به کتابها و اسناد فارسی است، نیازمند دانستن زبان فارسی است تا بتواند در این حوزه مطالعات تحقیقی انجام دهد. بنابراین طبیعی نیست که استاد تاریخ قاجار در انگلیس، خود را از مراجعه به اسناد تحقیقات فارسی در این دوره بینیاز بداند. از همین رو بنده اعتقاد دارم که نشستهای ایرانشناسی باید به زبان فارسی باشد. در حالی که متاسفانه در هند پژوهشگران و محققان مرتبط با حوزه ایرانشناسی با زبان فارسی بیگانه بودند.
تشکلهای ایرانشناسی سیاسی نیستند
مهندس داریوش بوربور گفت: بانی «انجمن مطالعات جوامع فارسی زبان» سعید امیرارجمند است که نخستین همایش این انجمن در سال 2002 تشکیل شد و تا کنون 6، 7 همایش را برپا کرده که این همایشها هر دو سال یک بار برپا شده است.
وی افزود: به طور کلی سه تشکل بزرگ ایرانشناسی در جهان وجود دارد؛ نخست «انجمن ایرانشناسان» که بیشترین تعداد اعضا را دارد. دیگری «انجمن مطالعات جوامع فارسی زبان» است و بالاخره «انجمن ایرانشناسان اروپایی» که بیشتر مربوط به استادان اروپایی است. در هر سه این تشکلهای ایرانشناسی باید عضویت داشت تا بتوان مقالهای در همایشهای آنها ارائه کرد. ضمن اینکه باید سالانه مبلغی به عنوان حقعضویت به آنها پرداخت کرد. دو تشکل از این مجموعه را که نام بردم، دارای خبررسانی بسیار خوبی هستند و در سایت یا خبرنامه خود اطلاعات مناسبی به مخاطبان ارائه میدهند.
این مدیر پژوهشکده و کتابخانه مطالعات ایرانشناسی اظهار کرد: سه تشکل ایرانشناسی با هیچ دولتی وابستگی مالی و سیاسی ندارند. همچنین گردانندگان این تشکلها بیشتر استادان دانشگاه از کشورهای مختلف و همچنین از ایران هستند. با این حال متاسفانه مشخص نیست به چه دلیلی انجمن ایرانشناسی تحت فیلتر اینترنتی در ایران است و امکان دسترسی به اخبار اطلاعات آن نیست.
تاثیر تحریم در پژوهشهای ایرانشناسی
عسگر بهرامی، یکی دیگر از سخنرانان این نشست در تکمیل برخی توضیحات مهندس بوربور گفت: در «انجمن مطالعات جوامع فارسی زبان» هر چند وقت یک بار انتخاباتی برگزار میشود که در این انتخابات، مدیر، خزانهدار و هیات برگزارکننده همایش انتخاب میشوند که تا کنون امیرارجمند، رودی متی و پروانه پورشریعتی به سمت مدیریت انتخاب شدند. در حال حاضر امیرارجمند، مدیریت انجمن را به عهده دارد. همانطور که اشاره شد خبررسانی در این انجمن از طریق ایمیل به اعضاست و انتشار فراخوان عمومی کمتر اتفاق میافتد.
وی ادامه داد: برای عضو شدن در «انجمن مطالعات فارسی زبان» پرداخت مبلغی به عنوان حق عضویت وجود دارد که قبلا به دلایل مشکلات تحریم، اعضای ایرانی داخل کشور با حضور در همایشها میتوانستند حق عضویت سالانه و حق ثبتنام خود را پرداخت کنند، اما امسال این مشکل از سوی امیرارجمند حل شده و با باز کردن شماره حسابی در ایران حق عضویت پرداخت میشود. از طرفی انجمن با ارسال خبرنامه ایمیلی با اعضا در ارتباط است، اگرچه یک خبرنامه کاغذی نیز در این میان وجود دارد که انتشارات بریل آن را منتشر میکند.
عضو هیات علمی بنیاد دایرهالمعارف بزرگ اسلامی عنوان کرد: مباحث مطالعاتی «انجمن مطالعات جوامع فارسی زبان» از ترکستان چین تا کشورهای بالکان را در برمیگیرد، به همین دلیل انجمن تلاش میکند که هر بار همایش در یکی از این کشورها برگزار شود. ضمن اینکه انجمن تا کنون، همایشهای خود را در دوشنبه، تفلیس، لاهور، حیدرآباد، سارایوو و استانبول برپا کرده است.
یادی از زندهیاد کیومرث امیری
جعفریمذهب نیز درباره لزوم ارائه گزارشی از نشستهای ایرانشناسی در دنیا، گفت: سال پیش کیومرث امیری، رایزن فرهنگی ایران در فیلیپین پیشقدم در ارائه گزارشی از یک همایش ایرانشناسی شد، متاسفانه وی دو ماه پیش درگذشت و امروز ما در صدد هستیم در ادامه راه مروری بر همایشهای حوزه ایرانشناسی داشته باشیم که از سوی انجمن مطالعات جوامع فارسی زبان در استانبول ترکیه برگزار شد.
وی افزود: هر تلاش علمی باید نمودی داشته باشد و به صورتی خود را نشان دهد. از سوی دیگر نقد و بررسی و قدردانی از تلاشهای علمی، یکی از وظایف نهادهای دانشگاهی، حکومتی و عمومی است. به طوری که نوشتن مقاله و نقد سالانه مورد توجه قرار میگیرد و به همین منظور جشنواره و جایزههایی برپا شده است. سرودن، ترجمه و تصحیح نیز همینطور.
این عضو هیات علمی کتابخانه ملی عنوان کرد: یکی از فعالیتهای علمی که هزینهبر و دیربازده بوده، شرکت در همایشهای علمی است. گاه بیش از یکسال وقت و هزینه برای ثبتنام نیاز است، همچنین ارسال یک چکیده، نگارش مقاله و ترجمه به زبان همایش، تهیه مخارج سنگین سفر زمانبر و خستهکننده است. بنابراین سرای ایرانشناسی بر خود فرض کرده تا حد امکان از این فعالیتها حمایت کند و در گام نخست میکوشد تا فرصتی در اختیار برخی شرکتکنندگان همایشهای ایرانشناسی برای ارائه گزارش فراهم کند. |
|
↧