December 13, 2015, 9:00 pm
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) این بسته شامل شش کتاب «آینه بامداد» اثر جواد مجابی، «اصفهان نصف جهان» اثر صادق هدایت، «کتاب بهنگار» اثر علی دهباشی، «بزرگ علوی نویسنده سانتی مانتال یا روشن اندیش» اثر محمد بهارلو، «آقای صداقت اگر جای شما بودم» و «برگ کاهی در تندباد» اثر کاظم السادات اشکوری است.
پریا آقایی مدیر داخلی نشر به نگار درباره این بسته فرهنگی گفت: جواد مجابی در کتاب «آینه بامداد» مروری بر زندگی و آثار احمد شاملو داشته و سعی کرده که نگاهی متفاوت به زندگی این شاعر برجسته کند. در این کتاب طنز در نثر و شعر شاملو مورد بررسی قرار گرفته و پس از مرور آثار وی، شاعران برجستهای نظیر منوچهر آتشی، محمدحقوقی، محمد علی سپانلو و علی باباچاهی با جواد مجابی درباره شاملو و شاعرانگیاش به گفتوگو نشسته اند. از دیگر بخش های جذاب این کتاب، میزگردی است که جوادمجابی به عنوان مسوول صفحه هنر روزنامه اطلاعات با احمدشاملو؛ محمد حقوقی و رضا سیدحسینی داشته که شرح آن در کتاب آمده است.
وی افزود: در این بسته همچنین سفرنامهای از صادق هدایت با عنوان « اصفهان نصف جهان» آمده که شرح سفر وی به شهراصفهان است که با نثری شیرین اما واقع گرایانه نگاشته است. در این کتاب صادق هدایت علاوه بر مستند کردن سفرش، نگاهی انتقادی به معضلات اجتماعی این شهر دارد. در کتاب «بزرگ علوی نویسنده سانتی مانتال یا روشن اندیش» محمد بهارلو سعی کرده به صورت مختصر و مفید ما را با زندگی و آثار بزرگ علوی آشنا کند. این کتاب در هر بخش کوتاه اشاراتی مختصر به آثار علوی دارد. اشاراتی نظیر اینکه این اثر در چه سالی منتشر شده است، زمینههای فکری مهم در هر اثر چه بودهاند و در مقام مقایسه هر اثر چه مرتبهای در کل آثار وی دارد.
به گفته پریا آقایی «کتاب به نگار» که به کوشش علی دهباشی نوشته شده، مجموعه مقالات نویسندگان و صاحبنظران بزرگ ایران و جهان درباره مسایل مختلف ادبی و فرهنگی است و میتواند برای کسانی که قصد دارند با زمینههای فکری و فرهنگی نویسندگان مطرح جهان آشنا شوند، پیشنهاد خوبی باشد. در این مجموعه، مقالههایی از آرتور میلر درباره تراژدی با ترجمه حسن ملکی، مقالهای از هرمان هسه درباره داستایوسکی، یادداشتهای روزانه آلبر کامو با ترجمه خشایار دیهیمی، متنی درباره آرتور کستلر با ترجمه جعفر مدرسصادقی، گفتوگو با گابریل گارسیا مارکز و داستانهایی از محمد محمدعلی، جعفر مدرسصادقی، غلامحسین ساعدی آمده است. این کتاب پس از سال 1368 دوباره منتشر شده است.
آقایی در این باره افزود: در این مجموعه همچنین میتوانید مجموعه مقالات کاظم سادات اشکوری در کتاب «آقای صداقت! اگر جای شما بودم ...» و کتاب برگ کاهی در تندباد شامل گفتوگوی رضا قنبری با کاظم سادات اشکوری را بیابید.
مدیر داخلی نشر به نگار درباره ارزش مادی این بسته فرهنگی گفت: قیمت پشت جلد این کتابها حدود پنجاه هزارتومان است اما این 6 کتاب به قیمت 29 هزارتومان در کتابفروشیها و شهرکتابها عرضه شده است. همچنین علاقهمندان می توانند این بسته فرهنگی را از سایت یا دفتر نشر به نگار به نشانی www.behnegarpub.com تهیه کنند. |
|
↧
December 13, 2015, 10:59 pm
وحیداله موسوی به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) گفت: یکی از بهترین اقتباسهای سینمایی از داستانهای «هزار و یکشب» فیلم «شب قوزی» ساخته زندهیاد فرخ غفاری است. خلاصه روایت این فیلم به این شرح است که «قوزی یک گروه شادمانی پس ازاجرای یکی از برنامههایش هنگام غذا خوردن خفه میشود. اعضای گروه از ترس، جسد او را به خانهای میبرند که موجب دردسرهایی در آنجا میشود و از آن پس این جسد، دست به دست کسانی میگردد که هر یک به نحوی در ماجرایی گناهکارند و هر کدام سعی میکنند به شیوهای از شر این جسد خلاص شوند.»
وی افزود: «شب قوزی» در دوران خود فیلم پیشرویی بود. زندهیاد غفاری روایت داستان «هزار و یک شب» را با هنرمندی هرچه تمامتر به دوران معاصر منتقل و به نقد جامعه معاصر خود نیز پرداخت. فیلم با وجودی که از یک متن قدیمی اقتباس شده، اما هماهنگی عجیبی با جامعه زمان ساختش دارد.
موسوی ادامه داد: در سینمای جهان نیز یکی از بهترین اقتباسها از «هزار و یک شب» را فریتز لانگ، فیلمساز آلمانی و یکی از مهمترین و اثرگذارترین سینماگران جنبش سینمای اکسپرسیونیست آلمان انجام داد. فیلم او با عنوان «مرگ خسته» یا «تقدیر» در سال 1921 ساخته شد. این فیلم با وجودی که از «هزار و یک شب» اقتباس شده اما سرشار از مولفههای اکسپرسیونیستی است.
فیلم «شب قوزی» با اقتباس از حکایت «خیاط، احدب، یهودی مباشر و نصرانی» روایت شده در شبهای بیست و چهارم و بیست و پنجم «هزار و یکشب» در سال 1343 توسط زندهیاد فرخ غفاری ساخته شد. فیلمنامه این اثر را غفاری با همکاری زندهیاد جلال مقدم نوشت.
در این فیلم زکریا هاشمی، پری صابری، محمدعلی کشاورز، رضا هوشمند، فرخلقا هوشمند، سلمان ونوس، فرخ غفاری، خسرو سهامی، فرهنگ امیری، کرم علی رضایی و حسن فراهانی به ایفای نقش پرداختند.
فیلم «مرگ خسته» نیز با نویسندگی تئا فن هاربو و کارگردانی فریتز لانگ در سال 1921 با بازی برنهارد گوتزکه، پل بینسفت و دیگران ساخته شد.
«هزار و یک شب» نام یک کتاب بلند داستانی است که با تکنیک داستان در داستان و حول محور یک داستان واحد نوشته شده است. راوی در این کتاب، «شهرزاد» دختر باهوش وزیر است که برای فرار از کشته شده شدن توسط پادشاه، ناچار است برای او قصه بگوید. داستانهای این کتاب مجموعهای از حکایتهای هندی، عربی و ایرانی در دوران باستان و خلفای اسلامی است. 170 سال قبل، عبدالطیف تسوجی تبریزی، مامور ترجمه این کتاب به زبان فارسی شد.
در صد و هفتادمین سالگرد ترجمه هزار و یک شب به زبان فارسی، خانه کتاب در نظر دارد در همایشی یک روزه با عنوان «170 سال کتابخوانی با هزار و یک شب» به این کتاب و تأثیر آن در گسترش کتابخوانی بپردازد.
این همایش نیمه نخست اسفندماه برگزار میشود و علاقهمندان میتوانند مقالات خود را برای شرکت در آن، تا ابتدای بهمن ماه به دبیرخانه ارسال کنند. برای اطلاع از جزئیات فراخوان به اینجامراجعه کنید. |
|
↧
↧
December 13, 2015, 11:46 am
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مراسم رونمایی از کتاب نقاشی و عکسهای فخرالدین فخرالدینی در سه جلد با عنوان «سلام آقای پرتره» از ساعت 17 عصر روز یکشنبه، 22 آذرماه با حضور علی مرادخانی، معاون امور هنری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، احمد مسجد جامعی، عضو شورای شهر تهران، عباس سجادی، مدیر فرهنگسرای نیاوران، شهرداد روحانی، ابراهیم حقیقی، سیف الله صمدی، هنرمندان و علاقهمندان حوزه هنر و فرهنگ در سالن آمفی تئاتر فرهنگسرای نیاوران برگزار شد.
احمد مسجد جامعی، از سخنرانان این مراسم ضمن ابراز خرسندی از چاپ کتاب جدید فخرالدینی گفت: خیلی خوشحالم که کتاب جدید استاد فخرالدینی به چاپ رسیده است و هنرمندان و علاقهمندان حوزه هنر میتوانند از آن استفاده کنند. صحبت درباره فخرالدین فخرالدینی کار سختی است چراکه وی یکی از گنجینههای ارزشمند فرهنگ و هنر است و در این حوزه زحمات زیادی کشیده و در همه این سالها دغدغه فرهنگی داشته است.
وی در ادامه به ذکر تاریخچهای از پرتره پرداخت و گفت: پس از ظهور این هنر، پرتره رفتهرفته ابزاری برای افراد صاحب قدرت و نزدیکانشان شد تا به وسیله تصویرشان در تاریخ ماندگار شوند؛ در واقع پرتره به داد بزرگان سیاست و قدرت رسید تا ماندگار شوند.
عضو شورای شهر تهران با اشاره به فعالیتهای فخرالدینی اظهار کرد: فخرالدینی در حوزه پرتره کار جدیدی انجام داد و پرتره را جور دیگری معنا کرد که دیگر در دست سیاستمداران نبود و به همین دلیل است که کارهای وی در ذهن اهالی حوزه فرهنگ و هنر ماندگار شده است.
وی افزود: افراد زیادی دوست داشتند کاری شبیه فخرالدینی انجام دهند اما نتوانستند زیرا او هنرمندی بی حاشیه است که کوچکترین توجهی به دیده شدن نداشت و ندارد، اگر دقت کنید متوجه خواهید شد که هیچ وقت دنبال جشنوارهها و برگزیده شدن نبوده است.
مسجد جامعی در تشریح ویژگی آثار فخرالدینی گفت: یکی از ویژگیهای منحصر به فرد آثار فخرالدینی حضور مشهود درک و فهم هنری در آثارش است چراکه اگر به آثار وی دقت کنیم متوجه خواهیم شد در عین سادگی دارای پیچیدگی خاصی است که انسان را مجذوب میکنند؛ برای مثال چنان هنرمندانه از رنگ خاکستری استفاده کرده که مغز انسان دیگر علاقهای به دیدن تصاویر رنگارنگ ندارد.
فخرالدینی برای کتاب آخرش بیش از 200 میلیون هزینه کرده است
سیف الله صمدیان که یکی دیگر از سخنرانان این نشست بود در تشریح شخصیت فخرالدینی اظهار کرد: افرادی مانند فخرالدینی در تاریخ فرهنگ و هنر کشور انگشت شمار هستند. این هنرمند بدون کوچکترین توقعی از مسوولان به انجام رسالت فرهنگی خود پرداخت و در این حوزه از جیب خود هزینه کرده است.
وی ادامه داد: اصولاً ما در تاریخ نگاری ضعیف هستیم و جامعه به مسیری رفته که فرهنگ به یک شایعه تبدیل شده است. امثال فخرالدینی کارهایی برای حوزه فرهنگ انجام دادند که هیچ دولت و نهاد فرهنگی تا به امروز از پس آن برنیامده است. او برای کار آخر خود بیش از 200 میلیون تومان هزینه کرده است و بدون شک باید بگوییم که وی تک سوار فرهنگی کشور در حوزه ثبت تاریخی است.
در پایان این مراسم با حضور احمد مسجد جامعی، علی مرادخانی و شهرداد روحانی از کتابهای فخرالدین فخرالدینی رونمایی شد. |
|
↧
December 13, 2015, 11:49 pm
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، «لیلیومهای زرد» نخستین داستان از مجموعه «من عاشق آدمهای پولدارم» نوشته سیامک گلشیری با کارگردانی شبنم راعی است که ساعت 18 تا 20 پنجشنبه(26 آذرماه) در مؤسسه نمایشخوانی میشود.
این برنامه در بخش «نمایش و سینما به روایت ادبیات اقتباسی» این مؤسسه برگزار خواهد شد.
از گلشیری تاکنون بیش از 40 کتاب منتشر شده است. آثار وی تاکنون جوایزی همچون جایزه کتاب سال مهر، لوح تقدیر جشنواره کتاب برتر کودک و نوجوان و لوح تقدیر جایزه یلدا را از آن خود کردهاند.
«من عاشق آدمهای پولدارم»، «شب طولانی»، «مهمانی تلخ»، «با لبان بسته» و «نفرین شدگان» نامکتابهای اوست. گلشیری همچنین کتابی با نام «دیگچه و ملاقه» از یک نویسنده آلمانی برای گروه سنی کودک و نوجوان و برخی آثار «هانریش بل» را از آلمانی به فارسی برگردانده است.
علاقهمندان برای دیدن این برنامه میتوانند به مؤسسه بهاران واقع در خیابان ولیعصر، روبهروی پمپ بنزین، خیابان نوربخش، پلاک 21 مراجعه کنند. |
|
↧
December 13, 2015, 10:53 pm
محمدحسن تسبیحی، فهرستنگار و نسخهشناس درباره دوستی با زندهیاد احمد منزوی به خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) گفت: آغاز آشنایی من با استاد به کتابخانه ملک و بازار بینالحرمین در سال 1338 برمیگرد. روزی همراه استاد جلالالدین همایی، صادق کیا و ایرج افشار از بازار بینالحرمین میگذشتیم و منزوی را در آنجا در حال فهرستنگاری دیدیم و به وی سلام کردیم و آشنایی ما از اینجا شروع شد.
وی ادامه داد: سال 1349 به پاکستان رفتم و در کتابخانه گنجبخش، مرکز تحقیقات فارسی ایران و پاکستان کتابدار شدم. در سال 1356 استاد منزوی به همین کتابخانه آمد. کتابخانهای که ابتدا در شهر راولپندی بود و بعدها به اسلامآباد منتقل شد. بنابراین در همین مرکز، تا سال 1365 در کنار استاد به فهرستنگاری نسخ خطی فارسی پرداختم. البته باید بگویم در این مرکز که ریاست آن بر عهده اکبر ثبوت بود. منزوی طرحی را برای گردآوری نسخههای خطی موجود در پاکستان پیشنهاد کرد که این طرح پذیرفته شد و برخی افراد نیز در اجرا وی را همراهی میکردند. به این ترتیب، استاد به تدریج 15 جلد از «فهرست مشترک نسخههای خطی فارسی پاکستان» را منتشر کرد که هر جلد تقریبا 700 صفحه داشت.
این فهرستنگار بیان کرد: استاد منزوی میجوشید و مینگاشت تا 15 جلد از «فهرست مشترک نسخههای خطی فارسی پاکستان» که در شبهقاره هند وجود داشت را به چاپ رسانید؛ مجلدهایی که اکنون در کتابخانه دبا (کتابخانه مرکز دایرهالمعارف بزرگ اسلامی) موجود است و با تکیه بر آن پژوهشگران به تحقیق و پژوهش میپردازند و در هر مراجعه وی را تحسین میکنند. از همین رو تالیف و تدوین فهرست نسخ خطی باعث شد منزوی هماره مورد توجه محققانی باشد که به مجموعه کتابشناسیهایش مراجعه میکردند.
تسبیحی اظهار کرد: زندهیاد منزوی خود یک کتابخانه زنده و پاینده بود و روزهایی که به مرکز دایرهالمعارف بزرگ اسلامی میآمد در کتابخانه مینشست و به کسانی که مجموعه فهرست نسخههای خطی فارسی را بررسی میکردند، مشاوره و راهنمایی میداد. علاوه بر آن وی در این کتابخانه نیز از پای ننشست و فیشبرداری از نسخههای خطی کتابخانه مرکز را به عهده گرفت که نتیجه این فعالیت انتشار مجموعه «فهرست نسخههای خطی كتابخانه مركز دائرهالمعارف بزرگ اسلامی» شد که تا کنون یازده جلد آن به چاپ رسیده است.
وی عنوان کرد: استاد از نسخهشناسی، فهرستنگاری و کتابشناسی شهرتی مانند پدرش، زندهیاد آقابزرگ تهرانی به دست آورد؛ شهرتی که آقابزرگ با تالیف کتابشناسی ارزنده «الذریعه الی تصانیف الشیعه» که تا کنون 28 جلد از آن منتشر شده، کسب کرد و فرزندش نیز با تلاش و مجاهدت شهرتی ادبی، فرهنگی و دینی را از آن خود کرد؛ شهرتی که با سختکوشی در راه اعتلای فرهنگ فارسیزبانان حاصل شد.
این نسخهشناس بیان کرد: زندهیاد منزوی علاوه بر 15 جلد «فهرست مشترک نسخههای خطی فارسی پاکستان»، 7 جلد «فهرست نسخههای خطی کتابخانه گنج بخش» را نیز منتشر کرد. همچنین به دلیل مطالعات گوناگونی که داشت، کتابچههای مختلفی را به یادگار گذاشت. بنده نیز پس از همراهی در پاکستان، با مساعدت وی به مرکز دایرهالمعارف بزرگ اسلامی آمدم و در کنارش به فهرستنگاری نسخههای خطی پرداختم.
من شعری فی البداهه به مناسبت رحلت این مجاهد عرصه فرهنگ سرودهام که در زیر میخوانید:
همرهش بودم هماره در طریق عاشقی/ عشق او کاف کتاب و نون نسخه در دهان
کن فیکون مینمود، گر عشق او ناید به دست/ جمله یاران بهر او در عشق او هوهوکنان
یادگار نسخههای خطی و فهرستنگار / شد نهان از دیدگان لیکن بود در جانمان
تسلیت هم تعزیت بر دوستان و عاشقان/ حامی او جمله در گنجبخش فهرستگان
با لب خندان هماره مینوشت و مینگاشت/ نام هر نسخه که بود جام جمشیدی نشان
سخنان سیدعلی آل داوود درباره زندهیاد منزوی: گردآوری فهرستواره نسخههای خطی بزرگترین خدمت زندهیاد منزوی به زبان فارسی بود |
|
↧
↧
December 13, 2015, 4:18 am
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی معاونت قرآن و عترت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، کتاب شهدای قرآنی استان مازندران با عنوان «آیههای سرخ» در نخستین یادواره شهدای قرآنی استان رونمایی شد.
این کتاب شامل اطلاعات شناسنامهای، سال محل تولد، سال و محل شهادت و بخشی از وصیتنامه یا زندگینامه شهدای قرآنی مازندران است. کتاب شهدای قرآنی با نام «آیههای سرخ» به زندگینامه و وصیتنامه ٩٦شهید از شهدای قرآنی استان میپردازد که به همت اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی مازندران و معاونت قرآن و عترت این اداره کل چاپ شده است.
گشایش نمایشگاه پژوهشهای قرآنی در شیراز
در جریان سفر معاون قرآن و عترت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به استان فارس، از سر در دانشکده علوم قرآنی شیراز رونمایی و نمایشگاهی از پژوهشهای قرآنی به مناسبت هفته وقف افتتاح شد.
در آیین رونمایی سر در دانشکده علوم قرآنی شیراز که با حضور مدیران کل فرهنگ و ارشاد و اوقاف فارس برگزار شد، رئیس دانشکده علوم قرآنی با ارائه گزارشی از روند ساخت این ورودی به عنوان نمادی قرآنی یاد کرد و در ادامه نمایشگاهی از پژوهشهای قرآنی در این دانشکده گشایش یافت.
رونمایی از آثار هنرمندان شیرازی
در ادامه سفر معاون قرآن و عترت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به استان فارس گالری «وصال» شیراز با آثار هنرمندان قرآنی افتتاح شد.
بهزاد مریدی، مدیر کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان فارس در این مراسم، از کتابهای سیدعلی مومن، نقاش جانباز، نادر لادنی از هنرمندان خوشنویس و مهدی باقرنژاد رونمایی کرد و گفت: تمامی این آثار در مجموعه نگارخانه وصال شیراز عرضه شده و تا یک ماه آینده همه روزه صبح و عصر برپاست و امیدواریم با حمایت مسئولان فرهنگی کشور بتوانیم، هنرنمایی که با دستان و اندیشه خلاق هنرمندان فارس تولید میشود را به سراسر کشور و اقسا نقاط دیگر جهان نیز ارائه کنیم.
وی با اشاره به اینکه نمایشگاه دستاوردهای صنایع دستی در دانشکده علوم قرآنی گشایش یافت، افزود: در این نمایشگاه پژوهشهای قرآنی و صنایع دستی مرتبط با قرآن در قالب غرفههایی در مجتمع سینا وابسته دانشکده قرآنی شیراز به نمایش گذاشته شده است.
برنامههای هفته قرآن و عترت تا 24 آذرماه سالجاری در استان فارس برگزار میشود. |
|
↧
December 13, 2015, 11:40 am
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مراسم رونمایی از کتاب نقاشی و عکسهای فخرالدین فخرالدینی در سه جلد با عنوان «سلام آقای پرتره » از ساعت 17 عصر یکشنبه، 22 آذرماه با حضور علی مرادخانی، معاون هنری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، احمد مسجد جامعی، عضو شورای شهر تهران، عباس سجادی، مدیر فرهنگسرای نیاوران، شهرداد روحانی، ابراهیم حقیقی، سیف الله صمدی، هنرمندان و علاقهمندان حوزه هنر و فرهنگ درسالن آمفی تئاتر فرهنگسرای نیاوران برگزار شد.
فخرالدینی در ابتدای صحبت خود ضمن تشکر از حضور مسوولان، هنرمندان و علاقه مندان در سالن اظهار کرد: در سن 82 سالگی هنوز فکر می کنم درس های زیادی برای آموختن وجود دارد چراکه هنوز دانشجو هستم و آماده یادگرفتن.
وی ادامه داد: هیچ وقت ادعایی در حوزه هنر نداشتم و در زمانی که در دانشگاه هنر تدریس می کردم همیشه به شاگردان می گفتم که من به شما درس نمیدهم بلکه در حال یادگیری از شما هستم.
این پیشکسوت حوزه عکاسی با اشاره به تلاش های انجام شده برای چاپ کتاب خود گفت: عکس هایی که در دو کتاب پرتره آورده شده از بزرگان هنر، فرهنگ و علم مملکت است. به همین دلیل بسیار علاقه داشتم این کتاب ها در بهترین کیفیت ممکن چاپ شوند و خوشحالم که افراد سرشناسی مانند مرحوم حسینعلی متین رضا، پدر صحافی نوین ایران در این راه با بنده همکاری کردند.
فخرالدینی در بخش پایانی صحبت هایش اظهار کرد: افراد زیادی برای این مراسم و تهیه کتابها زحمت کشیدند که من دست تک تک آنها را می بوسم و امیدوارم شرایطی فراهم شود تا بتوانم چهارمین کتاب خود را نیز چاپ کنم.
در ادامه مدیر فرهنگسرای نیاورن که میزبان این مراسم بود به روی سن آمد و درباره این مراسم گفت: فرهنگسرای نیاوران منزل اهالی فرهنگ و هنر است و خیلی خوشحالم که امروز میزبان شما هستیم. باعث افتخار بنده است که چندین سال با خانواده هنرمند فخرالدینی آشنا هستم. چراکه از فخرالدین و فرهاد فخرالدینی درسهای زیادی یاد گرفتم.
وی ادامه داد: پدر و مادر استاد فخرالدینی هر دو از اصحاب فرهنگ و هنر بودند و از چنین پدر و مادری باید انتظار فرزندان هنرمندی مانند فخرالدین و فرهاد فخرالدینی را داشت.
کتاب فخرالدینی سند تاریخی جامعه است
در ادامه این مراسم ابراهیم حقیقی، عکاس و طراح برجسته کشورمان با اشاره به زمان آشنایی خود با فخرالدینی عنوان کرد: فکر می کنم 10 سال سن داشتم که در مغازه عکاسی پدرم با استاد فخرالدینی آشنا شدم و از آن پس تا به امروز در حال آموختن از وی هستم.
وی افزود: فخرالدینی تنها یک عکاس بزرگ نیست. او در حوزه نقاشی نیز بسیار توانمند است و کارهای ارزشمندی را عرضه کرده که همگی قابل دفاع هستند.
حقیقی در توضیح کارهای فخرالدینی گفت: از بچگی عاشق عکس و طراحی بودم. به همین دلیل بیشتر وقت خود را در عکاسخانهها سپری می کردم اما افراد انگشت شماری را مانند فخرالدینی دیدم زیرا در گذشته بیشتر عکس ها پرسنلی بودند به همین دلیل کارهای او برای من بسیار جذاب بود.
وی ادامه داد: کتاب های فخرالدینی سند تاریخی جامعه است که توسط دوربین هنرمند ثبت شده است و عکس ها متعلق به افرادی است که همگی آنها باعث افتخار این مرز و بوم هستند.
این طراح برجسته در توضیح ویژگیهای عکسهای فخرالدینی اظهار کرد: چقدر خوب است که در این کتابها چهرههایی دیده میشوند که انسانهای بزرگی در حوزه کاری خودشان هستند اما صرفا نه ورزشکار هستند و نه هنرمند، در واقع فخرالدینی به عکسبرداری از چهرهای شاخص هنر، فرهنگ و علم پرداخته که بازیگران، خوانندگان و کارگردانهای سینما تنها تعدادی از آنها هستند.
در پایان این مراسم با حضور احمد مسجد جامعی، علی مرادخانی و شهرداد روحانی از کتاب های فخرالدین فخرالدینی رونمایی شد.
نمایشگاه پرتره های عکس و نقاشی استاد فخرالدین فخرالدینی از 22تا 24آذرماه دایر است و علاقمندان می توانند از ساعت 10 تا 20 از این آثار، درگالری شماره یک فرهنگسرای نیاوران دیدن کنند.
|
|
↧
December 13, 2015, 9:56 pm
↧
December 13, 2015, 4:02 am
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) به نقل از روابط عمومی فرهنگسرای گلستان، نشست نقد و بررسی رمان «چهره برافروخته» با حضور مرتضی کربلاییلو نویسنده کتاب، بهناز علیپور گسکری و محمدرضا گودرزی روز سه شنبه 24 آذر در فرهنگسرای گلستان برگزار میشود.
كتاب برافروخته جلد اول از رمان سه جلدي «چهره» است كه بر اساس و با نگاهي به رمان «چهره مرد هنرمند در جواني» نوشته جيمز جويس، نويسنده ايرلندي نوشته شده است. «برافروخته»، «عبوس» و «گشوده» عنوان سه قسمت این سه گانه هستند که همگی پیشوند چهره را به همراه دارند. کربلاییلو در سه قسمت این رمان، وجوه مختلف و نشو و نمای یک هنرمند را به تصویر میکشد.
«چهره برافروخته» سه فصل دارد و ابتدای هر فصل، بخشی از آیههای قرآن درج شده است. فصول این رمان با آیاتی که همراه آنهاست، عبارت اند از: طَرف خفی (ینظرون من طرف خفی)، طرف مُرتد(قبل ان یرتدّ الیک طرفک)، طرف اخفا(ما اخفی لهم من قره اعین)
نشست نقد و بررسی «چهره برافروخته» ساعت 17 سهشنبه 24 آذر ساعت در فرهنگسرای گلستان برگزار میشود. علاقهمندان برای حضور در این نشست میتوانند به نشانی نارمک، میدان هلال احمر، خیابان گلستان، فرهنگسرای گلستان مراجعه کنند. |
|
↧
↧
December 13, 2015, 4:40 am
فاضل عبادی، مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان همدان در گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، با بیان این مطلب اظهار کرد: ادارهکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان همدان در سال جاری 114 برنامه فرهنگی، هنری و علمی مرتبط با کودکان و نوجوانان ترتیب دیده است که از جمله آنها میتوان به برگزاری جشنواره بینالمللی فیلم نوجوان، برگزاری جشنواره بینالمللی تئاتر کودک و نوجوان، برپایی جشنواره سراسری تصویرسازی آیات در حوزه قرآن و عترت برای کودک و نوجوان و برگزاری همایشهای ادبی مرتبط با کودک و نوجوان اشاره کرد.
وی با بیان اینکه میکوشیم استان را به قطب فعالیتهای فرهنگی ـ هنری کودک و نوجوان تبدیل کنیم، ادامه داد: برپایی نمایشگاه سراسری تخصصی کتاب کودک و نوجوان از دیگر برنامههای ادارهکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان همدان به شمار میآید که نخستین دوره آن امروز (22 آذرماه) افتتاح شده است.
مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان همدان با اشاره به اهداف برپایی این نمایشگاه، توضیح داد: معتقدیم بهترین دوره آموزش و تربیت نسل آینده، دوران کودکی و نوجوانی است. در همین راستا، ادارهکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان همدان امسال نخستینبار نمایشگاه استانی خود را در قالب نمایشگاه تخصصی کتاب کودک و نوجوان برگزار کرده است تا به یاری خداوند، بزرگسالانی اخلاقی تر از امروز داشته باشیم.
عبادی در پاسخ به این پرسش که «با وجود این، نیازهای حوزه کتاب سایر سنین (بزرگسالان) استان را چگونه برآورد خواهید کرد؟» گفت: ادارهکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان همدان در هفته کتاب سال جاری در تمام شهرستانهای استان و مرکز استان، نمایشگاههای عمومی برگزار کرد. در هرکدام از این نمایشگاهها حدود 10 هزار عنوان کتاب عرضه شده بود.
وی با اشاره به نخستین نمایشگاه تخصصی کتاب کودک و نوجوان همدان گفت: در این نمایشگاه 175 ناشر از سراسر کشور در 190 غرفه به عرضه 25 هزار عنوان کتاب میپردازند. کتابهای این نمایشگاه با تخفیف 30 درصدی در اختیار علاقهمندان قرار میگیرند.
مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان همدان با بیان اینکه این نمایشگاه در دو نوبت 9 تا 12 و 15 تا 19 به مدت یک هفته میزبان علاقهمندان به کتاب و کتابخوانی است، اظهار کرد: در این نمایشگاه دستگاههای فرهنگی استان، مؤسسات غیردولتی حوزه فرهنگ و هنر استان و تشکلهای فرهنگی غیردولتی برنامههای جنبی متعددی را برگزار خواهند کرد بهگونهای که هر روز یک دستگاه به اجرای ویژهبرنامههای مربوط به خود میپردازد. |
|
↧
December 13, 2015, 4:43 am
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) به نقل از بنیاد شعر و ادبیاتداستانی ایرانیان، در این نشست که با حضور اسماعیل امینی، شاعر، روزنامهنگار و طنزپرداز کشورمان برگزار خواهد شد، متونِ کهن نظم و نثرِ طنز فارسی و همچنین آثار طنزپردازان امروز بازخوانی خواهد شد.
نخستین جلسه این کارگاه، روز سهشنبه، 24 آذرماهِ سال جاری، از ساعت 17 تا 19 در تالار جلال آلاحمد واقع در بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیان برگزار خواهد شد و حضور در این جلسات برای عموم علاقهمندان به طنزِ فارسی رایگان و آزاد خواهد بود.
بنیاد شعر و ادبیات داستانی پیش از این کارگاهها و جلسات ادبی دیگری نیز برگزار کرده بود که از جمله آنها میتوان به برگزاری جلسات درسگفتارهای نقد ادبی با حضور احسان عباسلو در روزهای یکشنبه از ساعت 16 تا 18 و همچنین کارگاه شعرخوانی با حضور استاد محمدعلی بهمنی در روزهای دوشنبه از ساعت 16 تا 18 اشاره کرد.
بنیاد شعر و ادبیات داستانی در خیابان کریمخان زند، خیابان سنایی، کوچه اعرابی (5)، پلاک 6 واقع شده است. |
|
↧
December 13, 2015, 4:55 am
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، سومین جشنواره نکوداشت هفته پژوهش و تجلیل از پژوهشگران و مؤلفان برتر دانشگاه پیام نور» سهشنبه 24 آذرماه با حضور دکتر علیاصغر رستمی، رئیس دانشگاه پیامنور برگزار میشود. دکتر احمد علیپور، معاونت فناوری و پژوهشی دانشگاه پیام نور نیز در این آئین گزارشی از فعالیتهای پژوهشی دانشگاه ارائه میکند.
رونمایی از 100 عنوان کتاب چاپ نخست دانشگاه پیامنور، افتتاح مرکز نوآوری دانشگاه و بازگشایی کتابخانه مرکزی با محوریت کتابخانه دیجیتال، کتابخانه مرجع و کتابخانه تخصصی آموزش دانشگاه کتابمحور پیام نور نیز از دیگر برنامههای نکوداشت هفته پژوهش دانشگاه پیام نور در این روز است.
آئین نکوداشت هفته پژوهش در دانشگاه پیام نور، سهشنبه 24 آذر از ساعت 14 در آمفیتئاتر سازمان مرکزی این دانشگاه برگزار خواهد شد. |
|
↧
December 13, 2015, 4:41 am
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) پژوهشگاه علوم و فناوری اطلاعات ایران (ایرانداک) بهمناسبت هفته پژوهش از 28 آذر تا دوم دیماه، نشستهای تخصصی را بهصورت روزانه با حضور کارشناسان برگزار میکند.
معرفی و برگزاری دورههای آموزشی ایرانداک، بازديد از كتابخانه و آرشيو ايرانداک و تجلیل از برگزیدگان حوزه پژوهش از برنامههای این پژوهشگاه خواهد بود.
در روز نخست پس از آیین افتتاحیه، نشست «جامعه اطلاعاتی و سينما» همراه با اكران فيلم Citizenfour با حضور استادان برگزیده این حوزه برگزار خواهد شد.
روز یکشنبه 29 آذرماه پنل استادان آموزش با عنوان «اصطلاحشناسی در عصر حاضر» با حضور دكتر شهين نعمتزاده، دكتر مازيار اميرحسينی، مهندس تقی رجبی و دكتر ملوکالسادات بهشتی و پنل پژوهشگران با عنوان «طراحی، توليد و تدوين اصطلاحنامه» با مدیریت مهندس رجبی در ایرانداک برگزار میشود.
در این روز از ساعت 14 تا 17 « O-book» با حضور مهندس راويد خانلری و آرزو سلطانی به علاقهمندان تکنولوژیهای حوزه کتاب و نشر معرفی خواهد شد.
پنل استادان آموزش با عنوان «اينفوگرافيک - تكنيکهای ديداریسازی دادهها و اطلاعات» با حضور ميثم ميرطاهری و منصور ميرطاهری و پنل پژوهشگران با عنوان «برنامهريزی راهبردی» با سخنرانی احمد گنجی، دوشنبه 30 آذرماه در این پژوهشگاه برگزار میشود. در این کارگاه دستاوردهای پژوهشی ایرانداک تجاریسازی شده و تشریح میشوند.
در چهارمین روز از برنامههای گرامیداشت هفته پژوهش در پژوهشگاه علوم و فناوری اطلاعات ایران، دكتر عصمت مؤمنی، دكتر مهدی عليپور حافظی، دكتر مهدی طاهری و دكتر ميترا سميعی، «سناريونويسی در كتابخانههای ديجيتالی» را تشریح میکنند. در این روز همچنین نشست «ديجيتالسازی و آرشيو ديجيتال» با حضور دکتر فرهاد شیرانی برگزار خواهد شد.
دوره «آموزشی راهكارهای عملی استقرار مديريت دانش و كاربردهای فناوری اطلاعات در پژوهشهای علمی» نیز در روزهای اول و دوم دی ماه در این نهاد علمی کشور برگزار میشود.
در حاشیه معرفی تازههای معاونت پژوهش، گزارش روسای پژوهشکدههای ایرانداک، سامانههای پیشینه، همانندجو، ساعت و رصد و برگزیدگان حوزههای مختلف پژوهشی، برنامههای آیین اختتامیه برنامههای هفته ملی پژوهش و فناوری در ایرانداک، چهارشنبه دوم دیماه است.
علاقهمندان برای کسب اطلاعات بیشتر از برنامههای هفته پژوهش در پژوهشگاه علوم و فناوری اطلاعات ایران (ایرانداک) میتوانند به پایگاه اینترنتی www.irandoc.ac.ir مراجعه کنند. |
|
↧
↧
December 13, 2015, 4:20 am
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از «گاردین»، نتایج مطالعات جدید دانشگاهی نشان میدهد، منبع داستان «مکبث»، نمایشنامه مشهور «شکسپیر» که در آن زنی حسابگر و قدرتطلب همسر خود را مجبور به جنایت میکند تا تاج پادشاهی را بهدست آورد، داستانی درباره اسکاتلند نیست بلکه در تاریخ روم باستان ریشه دارد.
دکتر «جان – مارک فیلو» با ترجمه متون اصلی داستان زنی قدرتطلب ثابت کرده است که نمایشنامه «مکبث» ارتباطی با تاریخ اسکاتلند ندارد. این استاد دانشگاه «ایست آنگلیا» گفته است که داستان بانو «مکبث» شباهتهای بسیاری با دو ملکه روم باستان، «تاناکوییل» (Tanaquil) که دو امپراتور را بر تخت نشاند و «تولیا» (Tullia) که یک خودکامه را به سلطنت رساند شباهتهای بسیاری دارد.
بنا به اظهارات این پژوهشگر «شکسپیر» شخصیت همسر لرد «مکبث» را از روی آثار فراموش شده نویسندهای انگلیسی با نام «ویلیام پینتر» اقتباس کرده است.
دکتر «فیلو» میگوید: «البته خود پینتر نیز این داستانها را با تاثیر از دهه نخست سلطنت الیزابت اول ننوشته است بلکه شخصیت زنان او متاثر از زنان دورانش از روی دو ملکه تاریخ روم باستان گرتهبرداری شده است. من بر این باور هستم که بانو مکبث نیز برگرفته از همین داستانهاست.»
بنابر نظر این استاد دانشگاه، تاریخ روم باستان درونمایه بسیاری از آثار تاریخی «شکسپیر» از جمله «رومئو و ژولیت» و حتی «لیر شاه» را تشکیل میدهد.
وی میگوید که در دوران رنسانس تاریخنگاران اسکاتلندی برای پر کردن خلاءهای گذشته خود از تاریخ روم باستان در دورهای حدود سالهای قرن ششم پیش از میلاد بهره گرفتهاند که همین داستانها از جمله زندگانی ملکه «تاکوئین» دستمایه نمایشنامه «مکبث» یا بهتر است گفته شود «مکبیوس» شده است. |
|
↧
December 13, 2015, 4:24 am
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی مؤسسه خانه کتاب، در دوازدهمین دوره جشنواره نقد کتاب، 57 مقاله در بخش کودک و نوجوان و 39 مقاله در بخش تاریخ و جغرافیا به دبیرخانه این جشنواره ارسال شد که تاکنون داوری این آثار در دو مرحله انجام و مقالههای راهیافتگان به بخش نهایی این جشنواره مشخص شده است.
عنوان مقالات راهیافته به بخش نهایی دوازدهمین دوره جشنواره نقد کتاب به شرح زیر است:
مقالات نقد کتاب در بخش کودک و نوجوان:
1.آخرین آرزویم را صرف تو میکنم! سارا نظری، فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان، سال اول، شماره 1و 2، بهار و تابستان 1393
2.از روی جلد تا سطر آخر: نقدی بر نکات ویرایشی کتاب ایزی پری نیلی، آرزو انواری، فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان، سال اول، شماره 1و 2، بهار و تابستان 1393.
3.اقیانوسی نه برکه ای: یادداشتی بر ناروال، نهنگ تک شاخ از مجموعه رمان نوجوان امروز، عباس عبدی، فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان، سال اول، شماره 1و 2، بهار و تابستان 1393.
4.انگارههایی که داستان نشدهاند، حسن پارسایی، فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان، سال اول، شماره 1و 2، بهار و تابستان 1393.
5.به ممنوعهها وارد شوید: نقد و بررسی کنسرو غول، فریبا دیندار، فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان، سال اول، شماره 3و4، پاییز و زمستان 1393.
6.چه کنم چه کار کنم؟ نقد مجموعه شش جلدی «... چه کار کنم اگر»، علیرضا مهدوی هزاوه، فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان، سال اول، شماره 3و4، پاییز و زمستان 1393.
7.خط و رسم عاشقی: تأملی بر رسمالخط قصههای عاشقانه ایرانی، مهدی شعبانی، فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان، سال اول، شماره 3و4، پاییز و زمستان 1393.
8.درنگی بر برگهای دفتر بیابان، نیره سادات هاشمی، کتاب ماه کودک و نوجوان، شماره 200، خرداد 1393.
9.روانی روایت و بلاتکلیفی زبان: نقد ویرایش رمان ایوان منحصر به فرد، مژگان اثنی عشری، فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان، سال اول، شماره 1و 2، بهار و تابستان 1393.
10.سنگها و صخرههای عجیب، نگاهی به رمان سنگ سلام، محمدجواد جزینی، فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان، سال اول، شماره 3و4، پاییز و زمستان 1393.
11.گریز از قواعد پذیرفتهشده (مبارزهای برای تغییر)، سندی مؤمنی، فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان، سال اول، شماره 1و 2، بهار و تابستان 1393.
12.معنا و مفهوم در اسارت لفظ: بررسی داستان سفر به سیاره یخی، جواد رحماندوست، فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان، سال اول، شماره 3و4، پاییز و زمستان 1393.
13.مفاهیم قدسی در داستانهای کودکان و نوجوانان، ابراهیم حسنبیگی، فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان، سال اول، شماره 1و 2، بهار و تابستان 1393.
14.موقعیت فانتاستیک در جهان واقعی: نگاهی به داستان بلند جنگل ابر از مجموعۀ خون آشامها، عالمه میرشفیعی، فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان، سال اول، شماره 3و4، پاییز و زمستان 1393.
15.نقد و بررسی «دایرةالمعارف قهرمانهای ایرانی» جلد اول: ایران، سرزمین قهرمانها، مریم مقدم، فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان، سال اول، شماره 3و4، پاییز و زمستان 1393.
16.نگاهی به کتاب مستطاب مثنویالاطفال، سیده معصومه کلانکی، فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان، سال اول، شماره 1و 2، بهار و تابستان 1393.
17.وقتی از طلاق حرف میزنیم: تأملی بر «از من نخواهید لبخند بزنم»، سیده ربابه میرغیاثی، فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان، سال اول، شماره 3و4، پاییز و زمستان 1393.
18.وقتی دخترها کارآگاه میشوند: نگاهی به کتاب راز صدای پا، محمدجواد جزینی، فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان، سال اول، شماره 3و4، پاییز و زمستان 1393.
مقالات نقد کتاب در بخش تاریخ و جغرافیا:
1.امپراتوری اشکانی و اسناد و منابع آن، عسکر بهرامی، بخارا، سال شانزدهم، شماره 101، مرداد و شهریور 1393.
2.این سلاسل که تو داری همه را حیران ساخت، محمدابراهیم ایرجپور، گزارش میراث، سال هشتم، دوره دوم، شماره 1و2، فروردین و تیر 1393.
3.تاریخنگاری غیرآکادمیک و نوستالژیای عصر زرین، محمد غفوری، فصلنامه نقد کتاب تاریخ، سال اول، شماره 3 و4، پاییز و زمستان 1393.
4.خاطرات شازده حمام؛ کتابی متفاوت، رجبعلی مختارپور، جهان کتاب، سال نوزدهم، شماره 11-12، بهمن و اسفند 1393.
5.کاربرد منابع در کتاب درسی تاریخ معاصر ایران سال سوم دبیرستان، مطالعه موردی درس 10 و 11، محمد گودرزی، فصلنامه نقد کتاب تاریخ، سال اول، شماره 3 و4، پاییز و زمستان 1393.
6.نقد و بررسی وضعیت سیاسی خراسان در دوره جانشینان نادر، محسن رحمتی، فصلنامه نقد کتاب تاریخ، سال اول، شماره 3 و4، پاییز و زمستان 1393.
دوازدهمین دوره جشنواره نقد کتاب با دبیری دکتر سیدحسن اسلامی اردکانی برگزار میشود و در آن مقالاتی كه در سال ۱۳۹۳ در حوزه نقد كتاب در رسانهها منتشر شدهاند داوری میشوند.
این جشنواره مقالات منتشر شده در حوزههای هنر، ميراثپژوهی، علومتربيتی و روانشناسی، علوم و فنون، فلسفه ـ کلام و عرفان، تاريخ و جغرافيا، علوم اجتماعی، ادبيات (متون و شعر کهن، متون و شعر کلاسيک و ...)، فقه و حقوق، اطلاعرسانی و ارتباطات، قرآن و حديث، ايران و اسلام، کودک و نوجوان که در نشريات داخلی کشور، اعم از کاغذی و الکترونيک منتشر شده باشند، مورد ارزيابی قرار میدهد.
نتایج نهایی دوازدهمین دوره جشنواره نقدکتاب در هفته پایانی آذرماه مشخص و در مراسم اختتامیه، از برگزیدگان و مقالات شایستهقدردانی، تجلیل میشود. |
|
↧
December 13, 2015, 4:51 am
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)- با توجه به حجم کتابهای منتشر شده در کشور، یکی از موضوعاتی که علاقهمندان به کتاب همواره به آن توجه دارند، انتخاب آثار مناسب برای مطالعه است. ارائه گزارش هفتگی پرفروشترین کتابهای بازار کتاب، ضمن آنکه نمایانگر ذائقه مطالعاتی اهالی فرهنگ است، میتواند راهنمای خوبی برای مخاطبان کتاب و مطالعه نیز باشد.
استقبال گسترده خریداران کتاب از «لذتی که حرفش بود» نوشته پیمان هوشمندزاده، این کتاب را در میان 42 کتاب پرفروش حاضر، در صدر فهرست پرفروشهای مهمترین کتابفروشیهای پایتخت قرار داد. استقبال از این کتاب به حدی بود که تنها دو هفته پس از انتشار به اتمام رسید و چاپ دوم آن به تازگی در در دسترس علاقهمندان قرار گرفت.
تک نگاریهای هوشمندزاده درباره دیدن و زیستن، شامل مجموعهای از نابترین تجربههای بهظاهر بدیهی و پیشپا افتادهای است که کمتر کسی به آنها فکر میکند، اما این نویسنده با ارائه مجموعهای از قصهها، روایات و داستانهایی که با عکس در این کتاب همراه شده، به زیبایی جنبههای دیگری از این موضوعات را پیش چشم ما نمایان میکند.
همچنین آثاری چون «از روزگار رفته»، «هنر شفاف اندیشیدن»، «جنون هوشیاری» و «شکسپیر و شرکا» نیز از دیگر کتابهای پر مراجعه بازار کتاب تهران در هفته گذشته بودند و آثاری چون «آیین دوستیابی»، «سفرهایم با خاله جان»، «شورگر بی آشتی»، «جام زرین» و «تمام نورهایی که نمیتوانم ببینم»، «برادرزاده رامو»، «سه گانه نیویورک»، «آداب روزانه»، «تعالی اگو»، «انسان در جستجوی معنی» و نمایشنامه «یکشنبه_زندگی خوب» نیز از کتابهای تازه وارد به جمع پرفروشهای بازار کتاب بهشمار میآیند.
این گزارش، پرفروشهای برخی کتابفروشیهای معروف تهران از 14 تا 19 آذر را بررسی کرده است.
فروشگاه شهر کتاب مرکزی
ردیف
عنوان
نویسنده/ مترجم
ناشر
قیمت (تومان)
درباره کتاب
تعداد فروش
1
لذتی كه حرفش بود
پيمان هوشمندزاده
چشمه
7500
شش تكنگاري درباره ديدن و زيستن
22
2
آیین دوستیابی
دیل كارنگی/ سودابه مبشر
قاصدك صبا
16000
چگونه میتوان دوست یافت و در مردم نفوذ کرد
16
3
دوست داشتم كسی جایی منتظرم باشد
آنا گاوالدا/ الهام دارچینیان
قطره
11000
12 داستان كوتاه حول محور زندگی، عشق و احساس
14
4
يك عاشقانه آرام
نادر ابراهيمي
روزبهان
15000
مجموعهای از عاشقانههای نادر ابراهیمی
15
5
دختر شینا
بهناز ضرابیزاده
سوره مهر
7500
خاطرات قدم خیر محمدی کنعان از دوران دفاع مقدس
13
فروشگاه شهر کتاب ابن سینا
ردیف
عنوان
نویسنده/ مترجم
ناشر
قیمت (تومان)
درباره کتاب
تعداد فروش
1
جزء از کل
استیو تولتز/ پیمان خاکسار
چشمه
40000
داستان زندگی یک پدر و پسر موضوع اولین رمان استیو تولتز
27
2
هنر شفاف اندیشیدن
رالف دوبلی/ عادل فردوسیپور
چشمه
25000
مدیریت روابط و روانشناسی خطاهای رفتاری
14
3
لذتی که حرفش بود
پيمان هوشمندزاده
چشمه
7500
شش تكنگاري درباره ديدن و زيستن
10
4
از روزگار رفته
حسن فیاد
ثالث
18000
مصاحبه حسن فیاد با ابراهیم گلستان با عنوان چهره به چهره با ابراهیم گلستان
10
5
سفرهایم با خاله جان
گراهام گرين/ رضا علیزاده
روزنه
19500
ماجرای مسافرتهای رمزآلود هنری و مادربزرگش
9
فروشگاه شهرکتاب شهید بهشتی
ردیف
عنوان
نویسنده/ مترجم
ناشر
قیمت (تومان)
درباره کتاب
تعداد فروش
1
هنر شفاف اندیشیدن
رالف دوبلی/ عادل فردوسیپور
چشمه
25000
مدیریت روابط و روانشناسی خطاهای رفتاری
12
2
رهبری
الکس فرگوسن/ شایان سادات
میلکان
24000
درسهایی از زندگی و سالها کار در منچستر یونایتد
7
3
شکسپیر و شرکاء
جرمی مرسر/ پویه میثاقی
مرکز
23500
شرح ماجراي پر كشش اقامت نویسنده در کتابفروشی شکسپیر و شرکاء
7
4
از روزگار رفته
حسن فیاد
ثالث
18000
مصاحبه حسن فیاد با ابراهیم گلستان با عنوان چهره به چهره با ابراهیم گلستان
6
5
دروغگویی روی مبل
اروین یالوم/ حسین كاظمی یزدی
صبح صادق
4000
اثری درباره روان درمانگری
5
فروشگاه نشر چشمه
ردیف
عنوان
نویسنده/ مترجم
ناشر
قیمت (تومان)
درباره کتاب
تعداد فروش
1
لذتی که حرفش بود
پیمان هوشمندزاده
چشمه
7500
شش تک نگاری درباره دیدن و زیستن
118
2
پین بال 1973
هاروکی موراکامی/ بهرنگ رجبی
چشمه
11000
رمانی تخیلی از زندگی در سیاره ناهید
28
3
هنر شفاف اندیشیدن
رالف دوبلی/ عادل فردوسیپور
چشمه
25000
مدیریت روابط و روانشناسی خطاهای رفتاری
26
4
شکسپیر و شرکاء
جرمی مرسر/ پویه میثاقی
مرکز
23500
شرح ماجراي پر كشش اقامت نویسنده در کتابفروشی شکسپیر و شرکاء
19
5
مردم در سیاست ایران
یرواند آبراهامیان
چشمه
14000
پنج پژوهش در مورد نقش و جایگاهِ مردم در سیاست
19
فروشگاه انتشارات ثالث
ردیف
عنوان
نویسنده/ مترجم
ناشر
قیمت (تومان)
درباره کتاب
تعداد فروش
1
بر دیوار کافه
احمدرضا احمدی
ثالث
12000
گزیده اشعار احمدرضا احمدی
25
2
ابر ابله
اورلند لو/ شقایق قندهاری
ثالث
12000
گذران روزهای پوچی از زندگی پسری 25 ساله
20
3
شورگر بی آشتی
کامیار عابدی
ثالث
20000
زندگی و شعر تندرکیا
15
4
یادداشتهای زیرزمینی
داستا یوفسکی/ رحمت الهی
علمی فرهنگی
9500
نقد حال انسان بیمار آخر الزمان
10
5
جنون هوشیاری
داریوش شایگان
نظر
35000
درباره اندیشه و هنر بودلر
7
فروشگاه انتشارات امیرکبیر
ردیف
عنوان
نویسنده/ مترجم
ناشر
قیمت (تومان)
درباره کتاب
تعداد فروش
1
صد سال تنهایی
گابريل گارسيا ماركز/ بهمن فرزانه
امیرکبیر
10000
جلد 16 از رمانهای بزرگ دنیا از انتشارات امیرکبیر
15
2
جام زرین
جان اشتاین بک/ خشایار قائم مقامی
امیرکبیر
8000
روایت زندگی هنری مورگان نوجوان پانزده سالهای ساکن درههای سیاه والز
13
3
عقاید یک دلقک
هاینریش بل/ شریف لنکرانی
امیرکبیر
9000
دلقکی افسرده که از همسرش جدا شده
12
4
تمام نورهایی که نمیتوانم ببینم
آنتونی دُنر/ مریم طباطباییها
کوله پشتی
27000
رمانی بلند درباره دختر نابینای فرانسوی و پسری آلمانی
11
5
برادرزاه رامو
دنی دیدرو/ احمد سمیعی
علمی و فرهنگی
10000
گفت و شنود پرکنایهای میان دیدرو و عیار هفت خط کولی صفتی به نام ژان فرانسوا رامو
10
فروشگاه کتاب افق
ردیف
عنوان
نویسنده/ مترجم
ناشر
قیمت (تومان)
درباره کتاب
تعداد فروش
1
اول عاشقی
یودیت هرمان/ محمود حسینی زاد
افق
9500
رمانی با مضمون انزوا، تنهایی آدمها و کسالت زندگی روزمره
14
2
ناتور دشت
سالینجر/ محمدنجفی
نیلا
1500
از دست دادن معصومیت یک نوجوان در جامعهٔ آمریکایی
12
3
سه گانه نیویورک
پل استر/ خجسته کیهان
افق
25000
سه گانه پل استر با عناوین شهر شیشهای، ارواح و اتاق در بسته
9
4
لذتی که حرفش بود
پیمان هوشمندزاده
چشمه
7500
شش تک نگاری درباره دیدن و زیستن
8
5
نی سحر آمیز
بهومیل هرابال/ پرویز دوایی
آگه
12000
مجموعه داستانی از هرابال
7
فروشگاه انتشارات مولی
ردیف
عنوان
نویسنده/ مترجم
ناشر
قیمت (تومان)
درباره کتاب
تعداد فروش
1
10 روز با داعش از درون دولت اسلامی
یورگن تودنهوفر/ علی عبداللهی
کوله پشتی
20000
سفر ۱۰ روزه یورگن تودنهوفر روزنامهنگار آلمانی به قلمرو داعش
7
2
آداب روزانه
میسن کاری/ مریم مومنی
ماهی
20000
شرح احوال روزمره و عادات کار کردن ۱۶۱ آدم مشهور
8
3
از روزگار رفته
حسن فیاد
ثالث
18000
مصاحبه حسن فیاد با ابراهیم گلستان با عنوان چهره به چهره با ابراهیم گلستان
8
4
تعالی اگو
ژان پل سارتر/ عادل مشایخی
ناهید
12000
درباره اگزیستانسیالیسم، پدیدهشناسی و آگاهی
7
5
دانشنامه اصطلاحات ابن عربی
سعاد الحکیم/ ناصر طباطبایی
مولی
98000
دانشنامه اصطلاحات ابن عربی
6
فروشگاه انتشارات جیحون
ردیف
عنوان
نویسنده/ مترجم
ناشر
قیمت (تومان)
درباره کتاب
تعداد فروش
1
اثر مركب
رابرت گرین، جوست الفرز/ فرناز كامیار
شریف
15000
آغاز جهشی در زندگی موفقیت و درآمد شما
41
2
چطور با هر جور آدمی ارتباط برقرار كنیم
لیل لوندز/ فرخ بافنده
بخشایش
21000
92 ترفند ساده و مفید برای برقراری ارتباط
23
3
غرق در نور
بتي جين ايدی / زهره زاهدی
جیحون
6000
داستان سفری است به درون معنی اين جهان
22
4
سهشنبهها با موری
میچ آلبوم/ محمود دانایی
صبح صادق
10000
این کتاب اخلاقیات را در انسان غنی میكند و بصیرت را هدیه میكند
22
5
شهامت
دبی فورد/ امیرحسین میرزاییان
آسمان نیلگون
12000
پایان ترس و آغاز اعتماد به نفس
19
فروشگاه انتشارات دف
ردیف
عنوان
نویسنده/ مترجم
ناشر
قیمت (تومان)
درباره کتاب
تعداد فروش
1
مسخ و داستانهای دیگر
فرانس کافکا/ صادق هدایت
ماهی
6000
مجموعه 5 داستان «مسخ»، «در سرزمین محکومان»، «گزارشی به فرهنگستان»، «هنرمند گرسنگی» و «لانه»
12
2
انسان در جستجوی معنی
ویکتور فرانک/ نصرت صادقیان
درسا
14000
اهمیت جستجو و یافتن معنا در زندگی
9
3
4 اثر از فلورانس اسکاولشین
فلورانس اسکاولشین/ گیتی خوشدل
پیکان
13000
بازي زندگی و راه اين بازی
9
4
یک عاشقانه آرام
نادر ابراهیمی
روزبهان
11500
مجموعهای از عاشقانه های نادر ابراهیمی
9
5
هنر شفاف اندیشیدن
رالف دوبلی/ عادل فردوسیپور
چشمه
25000
مدیریت روابط و روانشناسی خطاهای رفتاری
8
فروشگاه انتشارات بیدگل
ردیف
عنوان
نویسنده/ مترجم
ناشر
قیمت (تومان)
درباره کتاب
تعداد
1
یکشنبه_زندگی خوب
میچ دویچ/ زیبا خادم حقیقت
بیدگل
12600
2 نمایشنامه از میچ دویچ
19
2
از روزگار رفته
حسن فیاد
ثالث
18000
مصاحبه حسن فیاد با ابراهیم گلستان با عنوان چهره به چهره با ابراهیم گلستان
12
3
لذتی که حرفش بود
پيمان هوشمندزاده
چشمه
7500
شش تكنگاري درباره ديدن و زيستن
10
4
جنون هشیاری
داریوش شایگان
نظر
35000
درباره اندیشه و هنر بودلر
8
5
علیه تفسیر
سوزان سانتاگ/ مجید اخگر
بیدگل
30000
بحث درباره فرم و محتوی اثر هنری
7
* اینجا بخوانید
(1) پرفروشهای کتابفروشیهای معروف تهران از 15 تا 20 فروردین (اینجا)
(2) پرفروشهای کتابفروشیهای معروف تهران از 22 تا 29 فروردین (اینجا)
(3) پرفروشهای کتابفروشیهای معروف تهران از 30 فروردین تا 3 اردیبهشت (اینجا)
(4) پرفروشهای کتابفروشیهای معروف تهران از 5 تا 10 اردیبهشت (اینجا)
(5) پرفروشهای کتابفروشیهای معروف تهران از 2 تا 7 خرداد (اینجا)
(6) پرفروشهای کتابفروشیهای معروف تهران از 9 تا 14 خرداد (اینجا)
(7) پرفروشهای کتابفروشیهای معروف تهران از 15 تا 21 خرداد (اینجا)
(8) پرفروشهای کتابفروشیهای معروف تهران از 23 تا 28 خرداد (اینجا)
(9) پرفروشهای کتابفروشیهای معروف تهران از 30 خرداد تا 4 تیر (اینجا)
(10) پرفروشهای کتابفروشیهای معروف تهران از 6 تا 11 تیر (اینجا)
(11) پرفروشهای کتابفروشیهای معروف تهران از 13 تا 18 تیر (اینجا)
(12) پرفروشهای کتابفروشیهای معروف تهران از 27 تیر تا 1مرداد (اینجا)
(13) پرفروشهای کتابفروشیهای معروف تهران از 3 تا 8 مرداد (اینجا)
(14) پرفروشهای کتابفروشیهای معروف تهران از 10 تا 15 مرداد (اینجا)
(15) پرفروشهای کتابفروشیهای معروف تهران از 17 تا 22 مرداد (اینجا)
(16) پرفروشهای کتابفروشیهای معروف تهران از 24 تا 29 مرداد (اینجا)
(17) پرفروشهای کتابفروشیهای معروف تهران از 31 مرداد تا 5 شهریور (اینجا)
(18) پرفروشهای کتابفروشیهای معروف تهران از 6 تا 12 شهریور (اینجا)
(19) پرفروشهای کتابفروشیهای معروف تهران از 14 تا 19 شهریور (اینجا
(20) پرفروشهای کتابفروشیهای معروف تهران از 21 تا 26 شهریور (اینجا
(21) پرفروشهای کتابفروشیهای معروف تهران از 28 شهریور تا 2 مهر (اینجا)
(22) پرفروشهای کتابفروشیهای معروف تهران از 4 تا 9 مهر (اینجا)
(23) پرفروشهای کتابفروشیهای معروف تهران از 11 تا 16 مهر (اینجا)
(24) پرفروشهای کتابفروشیهای معروف تهران از 18 تا 23 مهر (اینجا)
(25) پرفروشهای کتابفروشیهای معروف تهران از 25 تا 30 مهر (اینجا)
(26) پرفروشهای کتابفروشیهای معروف تهران از 2 تا 7 آبان (اینجا)
(27) پرفروشهای کتابفروشیهای معروف تهران از 9 تا 14 آبان (اینجا)
(28) پرفروشهای کتابفروشیهای معروف تهران از 16 تا 21 آبان (اینجا)
(29) پرفروشهای کتابفروشیهای معروف تهران از 23 تا 28 آبان (اینجا)
(30) پرفروشهای کتابفروشیهای معروف تهران از 30 آبان تا 5 آذر (اینجا)
(31) پرفروشهای کتابفروشیهای معروف تهران از 7 تا 12 آذر (اینجا)
|
|
↧
December 13, 2015, 5:58 am
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) سید جواد میری، عضو هیات علمی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی عصر یکشنبه 22 آذرماه در نخستین روز از هفته پژوهش سخنرانی خود با موضوع «نقد گفتمان علوم انسانی غربی و علوم انسانی اسلامی» را در پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی ارائه کرد. متن سخنرانی وی در ذیل آمده است:
در سال 1795 میلادی کندورست در زندان کتابی نوشت با عنوان «برنامهای برای توسعه ذهن بشر» و در آن بحثی مهم را مطرح کرد که بیش از سه قرن است که ذهن بشریت را به خود مشغول داشته و آن این است که با توسعه علوم در دو حوزه علوم طبیعی و علوم اجتماعی طبیعی انسان موفق به بنای جهانی عادلانه و مبتنی بر سه اصل آزادی فردی و رفاه مادی و شفقت اخلاقی خواهد شد.
این سه ایدهآل عصر روشنگری که با عبارات آزادی و عدالت و برادری مفهومسازی شد به مدت سه قرن هست که جهان را محسور خود کره است. حال پرسشی که در پس ذهن من وجود دارد این است که آیا اساساً چنین جهانی پس از سه قرن به وجود آمده و آیا ما که امروز در چنین بستری سوژه مان شکل گرفته است میتوانیم پرسشی از فقدان ایجاد چنین جهانی پر از عدل و آزادی و برادری بکنیم؟ این پرسش در پس بحث امروز من قرار دارد.
اساس تجربه مدرنیته یوروسنتریک (اروپامدارانه) مبتنی بر این سه اصل طلایی است و علوم انسانی تجربی ابزاری برای بسترسازی این اصول که با واژه (progress) تعریف شدهاند. ولی سوال اینجاست که متفکر غیریوروآتلانتیکی (غیر اروپا ـ آمریکایی) امروز مبتنی بر سه قرن تجربه مدرنیته یوروسنتریکی(اروپامدارانه) اگر صحبت از همین حرفها بزند آیا رسالت روشنفکری خویش را به عنوان یک متفکر غیریوروآتلانتیکی به جای آورده است و یا تا حد یک مقلد عامی نزول پیدا کرده است؟ به عبارت دیگر آیا سخن از «ایده پروگرس(ایده توسعه)» صحبت کردن در مرزهای پیشرو دانش بشری امروز است و یا این خود نمونهای از «تأخّر ذهنی» نظریهپرداز ایرانی؟
جهان امروز که زائیده «سوژه یوروسنتریکی» است جهانی را خلق کرده است که نه در آن «آزادی فردی» و نه «رفاه مادی» و نه «شفقت اخلاقی» و یا آزادی، عدالت و برادری در آن جایی داشته باشد. البته ممکن است به من خرده گرفته شود که نگاه یکسویه و پیشداورانهای دارم، چرا که اروپای غربی و آمریکا بستری است که این ایدهها در آن به منصه ظهور رسیدهاند و اگر خللی هست به سوژه ایرانی و یا سوژههای غیریوروآتلانتیکی باید خُرده گرفت.
در پاسخ این نقد به جا باید گفت که پیامبران مدرنیته یوروآتلانتیکی(اروپا ـ آمریکایی) و پیروان آن معتقدند که ایده پروگرس (ایده توسعه) یک رویای محلی (Local) نیست بلکه ایده جهانشمول (Universal Idea) است ولی کارگزاران این پیام در تعامل با دیگران در اولین مرحله از جهانی شدن این ایده (Colonialism) و در مرحله دوم (Imperialism) و در مرحله سوم (Extremism) را وارد «نظام جهانی» یا همان (World – System) کردند که به زبان ساده میتوان گفت که ایده برادری، عدالت و آزادی به عنوان مدالیتههای "بودن" در جهان هیچگاه به منصه ظهور نرسید. به عبارت دیگر، اینجاست که باید متفکر غیر یوروسنتریک و ایرانی پرسشی غیر از پرسشهای تکراری سیصد ساله بکند و به همراه نقد سنت ـ نقد مدرنیته یوروآتلانتیکی را هم مدنظر خود قرار دهد ـ و به جای الگوبرداری از گیدنز، کانت، هگل، اشلایماخر و هابرماس ـ از آنها پرسش کند که چرا “Moral compassion” در جهان مبتنی بر مدرنیته یوروسنتریکی(اروپامدارانه) به وقوع نپیوست؟
آیا اساساً در نظام سرمایهداری امکان عدالت اقتصادی، عدالت اجتماعی، عدالت نژادی... وجود دارد یا شالوده نظام سرمایهداری مبتنی بر توزیع کارآمد Efficient Distribution «اختلاف طبقاتی» (در همه عرصهها و در بین ملل مختلف مبتنی بر منطق عقلانیت ـ محور مرکز ـ حاشیه) بنا شده است و در جایی که اخلاق جدای از معرفت تعریف شود ـ آیا اساساً امکان ایجاد «شفقت اخلاقی» Moral Compassion در روح انسان وجود دارد؟ علوم انسانی تجربی که ایدهآل پیامآوران عصر روشنگری بود تبدیل به «معرفت دیسیپلینری» شد که مبتنی بر "عقل دکارتی"Cartesian Reason -که اقلیم Cogito را از اقلیم Existence جدا میکند ـ و از دل آن رشتههای علوم انسانی معاصر متولد شد ولی امروزه حتی آن ایدهآلها به دلیل سیطره Sociological Relativism دیگر به عنوان ایدههای جدی نیز مطرح نیستند و علوم انسانی یوروسنتریک (اروپامدارانه) دچار بحرانهای جدی شده است ولی اصحاب علوم انسانی در ایران به دو دلیل از مواجه با این واقعیات استنکاف میکنند.
آنها بیم آن دارند که اگر به این بحثها دامن بزنند شاید میدان را برای کسانی باز کنند که سخن از علوم انسانی اسلامی و یا اسلامی کردن علوم انسانی میزنند بی آن که لوازم جهان مدرن را به درستی فهم کرده باشند، و به همین خاطر مسئله انسان و مدرنیته را به فقهالاجتماع تقلیل میدهند.
برخی دیگر جهانی غیر از «جهان مدرنِ یوروسنتریکی» متصور نیستند و زیست فکری خود را با گفتمان مدرنیته غربی گره زدهاند ـ در حالیکه مدرنیته مساوی با غربی شدن westernization نیست بلکه امکان تجربه بازآفرینی سوژه است که از آن با Multiple Modernities یا مدرنیتههای متکثر یاد میشود.
به زبان دیگر، متفکر ایرانی هم باید علوم انسانی مبتنی بر ایده پروگرس یوروسنتریکی (توسعه اروپامدارانه) را نقد تعاملانه کند و هم نگاههای تقلیلگرایانه منادیان علوم انسانی اسلامی را نقد مشفقانه کند ـ و این یعنی بازآفرینی بینش مجتهدانه که در مکتب اصالت فطرت روشنفکران دینی از سید جمال الدین اسدآبادی، اقبال، طالقانی، شریعتی، مطهری، بهشتی، طباطبایی، جعفری، مالکبن بنی سید محمد نقیب العطاس، سید حسین العطاس، مالکم ایکس،... در پروژه بازگشت به خویشتن،- نه برگشت به گذشته خویش-، بلکه بازیافتن نسبت خود با سنت و تجدد ـ به منصه ظهور رسید ـ که البته این پروژه باید در آفاق مرزهای امروزین دانش و معرفت باز تعریف شود ـ چرا که جهان امروز در آستانه تحولی عظیم از منظر «دغدغههای سبز» Green Concerns است که اندیشمند ایرانی نیز باید به آن ورود کند.
آدمی در عالم خاکی نمیآید به دست
عالمی دیگر بباید ساخت و از نو آدمی
برای برون رفت از معضلات کنونی در ایران و مشارکت فعال در سطح جهانی نیازمند بازخوانی موقع و مقام خود در پارادایمهایی غیر از پارامترهای یوروسنتریکی(اروپامدارانه) هستیم. به زبان دیگر متفکر ایرانی باید در موضع پرسش از سوژه یوروسنتریکی(اروپامدارانه) باشد نه در مقام «توجیه» و یا حتی «تقلید». البته این به معنای برخورد ایدئولوژیک با غرب که در گفتمان اسلام سیاسی شکل گرفته نیست چرا که پرسش روشنفکر و موقع اندیشمند با مقام و موضع سیاستمدار ماهیتاً متفاوت و متباین است و خلط این دو نه ایجاد علم میکند و نه باعث سیاستمندی کارآمد. |
|
↧
↧
December 14, 2015, 10:58 pm
کاوه میرعباسی، مترجم و نویسنده در گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) عنوان کرد: از جنبههای مختلف میتوان به تأثیر هزار و یک شب بر داستانها و رمانهای غربی و شرقی اشاره کرد. «رابرت لویی استیونسن» داستانهایی دارد که در سه جلد با عنوان «هزار و یک شب جدید» منتشر شده است. من با خواندن داستانهای او میخواستم بدانم که تأثیر هزار و یک شب بر ذهنیت استیونسن چگونه بوده است.
این مترجم افزود: حال و هوا و تخیل و پرماجرا بودن و کشش زیاد داستانها یکی از تأثیراتی است که داستانهای غربی از هزار و یک شب گرفتهاند اما در عین حال آن پیوستگی و راوی واحد را ندارند. محیط داستان استیونسن لندن است و این نویسنده میخواسته به گونهای با لندن زمانه خودش داستانی مانند بغداد هزار و یک شب بیافریند.
مترجم کتاب «نادیا» اثر آندره برتون، نخستین رمان سوررئالیستی دنیا توضیح داد: اگر بخواهم به لحاظ تکنیکی دست روی موضوع بگذارم باید به تو در تو بودن داستانها اشاره کنم. من کتابی به نام «دست نوشته پیدا شده ساراگوس» اثر نویسنده لهستانی به نام یان پوتوتسکی که داستانهایش را به زبان فرانسوی مینویسد، خواندهام. این کتاب به لحاظ همین تو در تو بودن داستانها، بیشترین شباهت را به هزار و یک شب دارد. من حتی فیلم این کتاب را در دوران دانشجویی دیده بودم. روایت قصه این کتاب بسیار شبیه به هزار و یک شب است.
مترجم رمان «سر هیدرا» توضیح داد: تفاوت عمدهای که داستانهای شرقی و غربی در تأثیرپذیری از هزار و یک شب دارند، ضرورت و ایجاد سرگرمی در انگیزه روایت داستانهاست؛ به این معنی که داستانهای غربی بیشتر برای وقت گذرانی و سرگرمی خلق میشوند. داستانهایی مثل «د کامرون» نوشته جووانی بوکاچیو که عدهای جمع میشوند و به دلیل بیماری طاعون از سر سرگرمی داستان میگویند، حالتی بسیار شبیه به هزار و یک شب دارد. البته باید اشاره کنم که در این داستانها راوی شباهتی به راوی هزار و یک شب ندارد.
این مترجم اضافه کرد: کتاب دیگری به نام «مارگارت دوناوا» اثر نویسندهای به نام «هپتامرون» فرانسوی وجود دارد که این داستان هم میتواند راهگشایی برای پی بردن به نگرش غربی باشد. در داستانهای ایرانی مثل «چهل طوطی» که مربوط به ادبیات شرق میشود طوطیای برای بانوی خود قصه می گوید تا با قصهپردازی مانع به خطار رفتن او در غیاب شوهرش شود. این یعنی همان ضرورت و ایجاب. یا داستان «آزادبخت و 10 وزیر» که در آنجا نیز «آزادبخت» مانند شهرزاد برای نجات جان خود قصه میگوید.
نویسنده رمان «پایان خوش ناتمام» گفت: اینکه امروز در ایران ادبیات تفننی جدی گرفته نمیشود شاید دلیل همین نگرش شرقی باشد. ما در قصهپردازی با یک ضرورت روبهروییم که نتوانستهایم آن را تغییر دهیم.
میرعباسی ادامه داد: درباره ترجمه فرانسوی هزار و یک شب هم باید بگویم که مترجم فرانسوی به هزار و یک شب داستانهایی اضافه کرده که به معروفترین داستانهای هزار و یک شب تبدیل شده است. این داستانها مانند داستان علاءالدین و علی بابا به هیچ وجه در متن اصلی نیست و اتفاقاً بر پایه همین داستانها دست به اقتباس سینمایی زدهاند. اگر بخواهیم از جنبهای دیگر به این موضوع بنگریم باید اعتراف کنیم که هزار و یک شب یک نویسنده نداشته و نویسندگانش میتوانند از سویههای مختلف و از تجربهها و موضوعات مختلف الهام گرفته باشند. داستانهای هزار و یک شب سلسلهای از داستانها را دربرمیگیرد که مانند سندباد و غیره در بغداد میگذرد. حال اینکه برخی از داستانها در بغداد نمیگذرند. البته من هم تا مدتها این موضوع را نمیدانستم.
این مترجم و نویسنده یادآور شد: من از بچگی با هزار و یک شب انس و الفت داشتم. نخستین بار در هشت سالگی آن را خواندم. گرچه برایم بسیار دشوار بود و نوسواد بودم اما این کتاب به قدری کشش داشت که یک نفس آن را خواندم.
کاوه میرعباسی، دانشآموخته رشته کارگردانی سینما و زبان اسپانیایی است و تاکنون بیش از 40 کتاب و مجموعه داستان را از نویسندگانی چون کارلوس فوئنتس، خورخه لوییس بورخس، گابریل گارسیا مارکز، ماریو بارگاس یوسا و آندره برتون به زبان فارسی برگردانده است.
«مسافری که با ستاره شمال آمد»، «قتل در کمیته مرکزی»، «مدرسه فرشتهها»، «نادیا»، «زندهام که روایت کنم»، «باکره و کولی»، «گفتوگو با بورخس»، «سر هیدرا»، «اولریکا و هشت داستان دیگر»، «تصاویر زیبا»، «نازارین»، «پرتوی از هند»، «بانوی دریاچه» و «مولیر» عنوان برخی از ترجمههای میرعباسی است.
«هزار و یک شب» نام یک کتاب بلند داستانی است که با تکنیک داستان در داستان و حول محور یک داستان واحد نوشته شده است. راوی در این کتاب، «شهرزاد» دختر باهوش وزیر است که برای فرار از کشته شده شدن توسط پادشاه، ناچار است برای او قصه بگوید. داستانهای این کتاب مجموعهای از حکایتهای هندی، عربی و ایرانی در دوران باستان و خلفای اسلامی است. 170 سال قبل، عبدالطیف تسوجی تبریزی، مامور ترجمه این کتاب به زبان فارسی شد.
در صد و هفتادمین سالگرد ترجمه هزار و یک شب به زبان فارسی، خانه کتاب در نظر دارد در همایشی یک روزه با عنوان «170 سال کتابخوانی با هزار و یک شب» به این کتاب و تأثیر آن در گسترش کتابخوانی بپردازد.
این همایش نیمه نخست اسفندماه برگزار میشود و علاقهمندان میتوانند مقالات خود را برای شرکت در آن، تا ابتدای بهمن ماه به دبیرخانه ارسال کنند. برای اطلاع از جزئیات فراخوان به اینجا مراجعه کنید. |
|
↧
December 14, 2015, 9:40 pm
دکتر اکبر ایرانی، مدیر مرکز پژوهشی میراث مکتوب درباره مجموعه کتابهای نسخ خطی فارسی استاد منزوی به خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) گفت: وی فرزند زندهیاد آقابزرگ تهرانی صاحب کتاب «الذریعه الی تصانیف الشیعه» بود که روحیه کتابشناسی و فهرستنویسی را از پدر خویش به ارث برده بود. قطعا کاری که آقابزرگ در جمعآوری آثار شیعی در تاریخ تشیع انجام داد، کار بینظیری است؛ کاری که استاد منزوی نیز با گردآوری آثار فارسی اعم از نسخ خطی و چاپ سنگی آن را ادامه داد.
وی ادامه داد: آقابزرگ کار جمعآوری آثار شیعه را در کتابخانههای ایران و همچنین کشورهای هند، پاکستان و عراق انجام داد و دو فرزندش، علینقی و احمد نیز در کتابشناسی کار پدر را ادامه دادند. استاد علینقی منزوی در حوزه فلسفه، کلام و تاریخ نیز تبحر داشت، اما در کار فهرستنویسی شور و شوق برادرش را نداشت. استاد احمد که شیفته زبان فارسی بود، در کتابشناسی با بزرگانی مانند ایرج افشار، محمد دانشپژوه، عبدالحسین حائری و عبدالله انوار نیز همکاری کرده و در سال 56 در مرکز تحقیقات فارسی پاکستان به تهیه فهرست نسخ خطی فارسی این کشور همت گماشت که حاصل تلاش وی در 14 جلد «فهرست نسخ خطی ایران و پاکستان» منتشر شد.
مدیر مرکز پژوهشی میراث مکتوب اظهار کرد: اطلاعاتی که در 14 جلد «فهرست نسخ خطی ایران و پاکستان» گنجانده شده، برای نسخهشناسان بسیار ارزنده است و نشان از همت یک عاشق و شیدای زبان فارسی دارد؛ استادی که روز و شب تلاش میکرد تا فهرست نسخههای خطی فارسی را گردآوری کند و همانطور که در خاطرات نقل شده، وی به اندازهای در این کار غرق شده بود که گاه روز و شب را تشخیص نمیداد و ساعتها در زیرزمینی نمور مشغول کار بود.
ایرانی عنوان کرد: منزوی با عشق و شیدایی به زبان فارسی سالیان بسیاری را صرف شناسایی و گردآوری نسخههای خطی فارسی در پاکستان کرد و این کار را تا اواخر دهه 60 انجام داد. پس از مراجعت استاد، عارف نوشاهی، کتابشناس پاکستانی تصمیم به ادامه کار وی گرفت. همچنین زمانی که منزوی در پاکستان بود فهرست مشترکی از کتابهای فارسی این کشور را جمعآوری و منتشر کرد. در همان دوران 5 جلد نیز از نسخههای فارسی کتابخانه گنجبخش به چاپ رسانید. البته ادامه این کار را نیز محمدحسین تسبیحی که همکار وی بود به عهده گرفت و یک فهرست الفبایی از نسخههای آنجا تهیه کرد.
وی گفت: پس از بازگشت استاد منزوی به ایران به دعوت سید کاظم بجنوردی، رئیس مرکز دایرهالمعارف بزرگ اسلامی در کتابخانه این مرکز مشغول به کار شد و شروع به جمعآوری فهرستواره آثار فارسی خطی و چاپ سنگی ایران کرد که از این مجموعه تاکنون 11 جلد منتشر شده و در حال حاضر علی بهرامیان کار ناتمام استاد را ادامه میدهد و پیشبینی میشود که این فهرست الفهارس به 25 جلد برسد. اگرچه در سالهای اخیر استاد تسبیحی نیز با زندهیاد منزوی در تدوین این فهرستواره در مرکز دایرةالمعارف بزرگ اسلامی همکاری میکرد.
مدیر مرکز پژوهشی میراث مکتوب اظهار کرد: زندهیاد منزوی از لحاظ اخلاق شخصی فروتن، مسئولیتشناس، متواضع و دلبسته زبان و ادب فارسی بود و تعصبش به این زبان به حدی بود که به کسانی آثار عربی موجود در کتابخانههای ایران، عنوان تراث عربی میدادند، اعتراض میکرد و میگفت چون این کتابها در کتابخانههای ایران است و بعضا از سوی مولفان فارسی زبان به نگارش درآمده، عنوان تراث عربی جایز نیست و باید آثار ایرانی ـ اسلامی نامگذاری شود.
ایرانی بیان کرد: استاد منزوی با تألیف فهرستوارههای نسخ خطی کتابهای فارسی تلاش کرد این آثار به جوانان معرفی شود و آنها میراث گذشتگان خود را بشناسند. یقینا وی میدانست که این کتابشناسیها کلید پژوهش است و امثال ایرج افشار و دانشپژوه نیز که به این امر توجه کرده، بر آن بودند تا با فهرستبرداری از آثار گرانسنگ فارسی، پژوهش را در ایران رونق دهند.
وی عنوان کرد: معرفی نسخههای خطی باعث میشود کار پژوهش و تحقیق دو چندان شود و پژوهشگران با بهرهبرداری از این کتابشناسیها به تحقیقات جدید روی بیاورند. بنابراین وظیفه بنیادهای پژوهشی مانند دایرةالمعارف بزرگ اسلامی و میراث مکتوب است که این آثار را شناسایی و در کتابشناسیهایی منتشر کنند تا پژوهشگران با تحقیق بر این کتابشناسیها به غنای زبان فارسی بیفزایند.
مدیر مرکز پژوهشی میراث مکتوب گفت: ما تلاش کتابشناسان و نسخهپژوهان پیشکسوت را ارج مینهیم و امیدواریم نسل جدید همت کنند و این آثار را مورد کاوش و بررسی قرار دهند.
در این باره بخوانید:
سخنان سیدعلی آل داوود درباره زندهیاد منزوی: گردآوری فهرستواره نسخههای خطی بزرگترین خدمت زندهیاد منزوی به زبان فارسی بود
سخنان محمدحسین تسبیحی درباره زندهیاد منزوی: منزوی خود یک کتابخانه زنده و پاینده بود/ شعری که در رثای منزوی سروده شد |
|
↧
December 15, 2015, 12:00 am
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به نقل از روابط عمومی شهر کتاب، بیستمین نشست نوبلخوانی شهر کتاب در یکشنبه 29 آذر ساعت 16 و 30 دقیقه به نوبلخوانی با شیمبورسکا اختصاص دارد که با حضور احمد پوری و گروس عبدالملکیان برگزار خواهد شد.
ویسواوا شیمبورسکا، شاعر برجسته لهستانی است که اشعارش برای ایرانیها نیز آشناست. شعر او ساده، عمیق و عاری از تفاخر زبانی است و به قول داوران کمیتهی ادبی نوبل، او موتزارت شعر است با شور و هیجانهای بتهوونی. اولین ترجمهی اشعار شیمبورسکا به فارسی با عنوان «آدمها روی پل» به قلم شهرام شیدایی و چوکا چکاد و آخرین ترجمه اشعار او با عنوان «اینجا» به قلم بهمن طالبینژاد و آنا مارچینوفسکا منتشر شده است.
شیمبورسکا سال 1996 برنده جایزهی نوبل ادبی شد و در سال 2012در سن 84سالگی چشم از جهان فروبست. شیمبورسکا شاعری است که به زبان جهانی در شعر دستیافته و فقط برای مردم لهستان شعر نمیگوید.
علاقهمندان به شرکت در این نشست، به مرکز فرهنگی شهر کتاب واقع در خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمد قصیر (بخارست)، نبش کوچه سوم مراجعه کنند. |
|
↧