December 14, 2015, 2:55 am
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از نشریه «ایندیپندنت»، این دو مرد سعودی به سخنرانی «الهندی» شاعره عربستانی و فارغالتحصیل در رشته دکترای زبان عربی از دانشگاه SOAS لندن در نمایشگاه کتاب «جده» اعتراض کردند اما اعتراض آنها با واکنش شرکتکنندگان مواجه شد و این دو مرد از محل سخنرانی اخراج شدند.
در تصاویر کوتاهی که در فضای مجازی پخش شد، مردی نشان داده شده است که پیش از خواندن شعری توسط این شاعر عربستانی در اعتراض به این شعرخوانی برخاسته است.
همچنین در مواجهه با نیروهای امنیتی صدای این مرد شنیده میشود که با صدای بلند میگوید حضور این شاعر در سالن نمایشگاه غیرقابل قبول است. این درحالی است که پس آغاز سخنان «الهندی» فرد دومی نیز اقدام به اعتراض میکند.
پس از این اعتراضات یک افسر پلیس از شرکتکنندگان نمایشگاه میپرسد که «آیا از مراسم رضایت دارند یا خیر؟» در پاسخ به این پرسش جمعیت حاضر در نمایشگاه رضایت خود را از شعرخوانی «الهندی» اعلام میکنند.
این شاعر عربستانی که هماینک استادیار دانشگاه «عبدالعزیز» در جده است تا کنون سه مجموعه شعر به چاپ رسانده است.
این رویداد پس از آن رخ داد که برای نخستین بار در تاریخ عربستان سعودی زنان این کشور اجازه رای دادن یافتند و یکشنبه نخستین زن، نماینده شورای یکی از شهرها این کشور حاشیه جنوبی خلیج فارس شد. |
|
↧
December 14, 2015, 2:52 am
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، نشست خبری حسین نوشآبادی، سخنگوی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی صبح امروز (دوشنبه 23 آذرماه) با حضور نمایندگان رسانههای مختلف در محل این وزارتخانه برگزار شد.
وی در بخش پرسش و پاسخ این نشست، در جواب سوال خبرنگار «ایبنا» که جویای پاسخِ نامه وزیر ارشاد به شهردار تهران درباره مکان نمایشگاه کتاب تهران آینده شد، گفت: شهردار تهران در ملاقاتی که با وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی داشت وعده برگزاری نمایشگاه کتاب تهران سال آینده در باغ موزه دفاع مقدس را ارائه کرد. این وزارتخانه پیگیر موضوع بر اساس قول شهردار تهران است. به همین منظور وزیر ارشاد نامهای به شهردار نوشت که آیا به قول و قرارهای پیشین خود پایبند است؟ و اینکه آیا امکان برگزاری نمایشگاه کتاب تهران آینده در باغ موزه دفاع مقدس وجود دارد تا وزارت ارشاد بر اساس آن، برنامهریزیهای خود را آغاز کند؟
سخنگوی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی توضیح داد: تاکنون از سوی شهرداری تهران پاسخی برای این نامه دریافت نکردهایم. البته گزینههای مختلفی مانند مصلای امام خمینی (ره) و شهر آفتاب برای برپایی نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران وجود دارد منتها قرار است فعلاً از مصلا استفاده کنیم مگر اینکه شهردار تهران به قول و قرار خود پایبند بماند.
نوشآبادی افزود: در هر صورت، گزینه مصلا گزینه موجود ما برای برپایی نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران سال آینده است.
وی در پاسخ به پرسش خبرنگار دیگری مبنی بر اینکه «دستاندرکاران صنعت چاپ برای برنامه ششم توسعه پیشنهادهایی ارائه کردهاند، آیا در دولت تدبیر و امید، امیدی به تصویب این پیشنهادها وجود دارد؟» اکنون بسیار زود است که بخواهیم درباره بندها و مفاد برنامه ششم توسعه و بودجه سال آینده قضاوت کنیم چرا که هنوز این برنامه تصویب نشده و از طرفی، هنوز به مجلس ارائه نشده است. اما رویکرد وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در حوزه چاپ و نشر روشن و حمایتکننده و مشوقانه است.
نوشآبادی توضیح داد: دولت معتقد است باید از ظرفیت داخلی کشور در عرصه چاپ و نشر و امر ساماندهی این صنعت استفاده کند. همچنین میتوانیم در این عرصه با هدف رونق بیشتر، از سرمایهگذاریهای خارجی نیز بهرهمند شویم.
سخنگوی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در پاسخ به پرسش خبرنگار دیگری مبنی بر اینکه «سرنوشت صندوق اعتباری حمایت از نویسندگان، هنرمندان و روزنامهنگاران چه شد؟ و آیا وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برنامهای برای افزایش بودجه این صندوق دارد؟» گفت: تا هفته گذشته حدود 37 هزار و 650 نفر به عضویت این صندوق در آمدند و موقعیتشان در این صندوق تثبیت شد و از خدمات آن برخوردار میشوند.
وی ادامه داد: پیشبینی میکنیم این صندوق تا پایان سال جاری 50 هزار نفر دیگر، از نویسندگان، هنرمندان و روزنامهنگاران را تحت پوشش خود قرار دهد. البته بودجهها جوابگوی تقاضاها نیست اما عزم دولت و وزارت ارشاد این است که بتوانند تمام فعالان فرهنگی و هنری که شناسنامه فرهنگی ـ هنری دارند، تحت پوشش این صندوق درآورد.
نوشآبادی در پاسخ به پرسش خبرنگار دیگری مبنی بر اینکه «پیشنهاد تأسیس شعبه رسیدگی به شکایات مربوط به کتاب در دادگاه، به کجا رسیده است و درباره علت سفر وزیر ارشاد به مسکو توضیحاتی ارائه دهید» گفت: پیشنهاد دادگاه کتاب بسیار بحث بسیار مهمی محسوب میشود که در محافل فرهنگی بحث و تحلیل شده است. چرا که کتاب یکی از ارزشمندترین و پایدارترین محصولات و آثار بشری در حوزه میراث فرهنگی به شمار میآید. کتاب ابزاری برای تبادل اندیشهها است. بنابراین تعرض به کتاب به هر شکلی بدون رضایت صاحب اثر تخلف و جرم است.
وی با بیان اینکه ناشران و کتابفروشان پرچمداران فرهنگ و معرفت کشور هستند، اظهار کرد: قوه قضاییه برای بعضی نهادها دادگاه ویژه تشکیل داده است که از آن میان میتوان به دادسرای رسانه اشاره کرد. پیشنهاد راهاندازی دادگاه کتاب نیز به سال 1392 در جریان بازدید مقام معظم رهبری از نمایشگاه کتاب تهران برمیگردد که از سوی هیأتمدیره اتحادیه ناشران و کتابفروشان مطرح شد. بهتازگی نیز معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی این موضوع را مطرح کرده است. ما نیز علاقهمند و موافق تشکیل دادگاه کتاب از سوی قوه قضاییه هستیم.
|
|
↧
↧
December 13, 2015, 9:49 pm
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی مؤسسه خانه کتاب، نشست «هزار و یک شب و ترویج کتابخوانی» با حضور فرزانه اخوت، مسعود ناصری، علی بوذری سهشنبه (24 آذرماه) برگزار میشود.
این نشست ساعت 16 تا 18 در سرای اهل قلم به نشانی خیابان انقلاب، خیابان فلسطین جنوبی، کوچه خواجه نصیر، شماره 2 برپا خواهد شد. |
|
↧
December 13, 2015, 9:30 pm
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کتاب «شازده کوچولو» اثر آنتوان دو سنت اگزوپری است که برای نخستین بار در سال ۱۹۴۳ منتشر شد. با گذشت هفتاد و دو سال از انتشار «شازده کوچولو»، این کتاب بارها در تمام دنیا چاپ شده و متنی کلیدی در ساختار شخصیتی کودکان محسوب میشود. آنتوان دو سنت اگزوپری یک خلبان عاشق پرواز بود که چند ماه پس از انتشار «شازده کوچولو» با هواپیمایش در دریای مدیترانه مفقود شد، اما افسانه پسربچه موطلایی که از سیارکی به نام ب۶۱۲ آمده بود، همچنان ادامه دارد.
اینبار با تلاش واحد کودک و نوجوان بخش کودک ونوجوان انتشارات ذکر، کتاب «شازده کوچولو» به قلم ژوان اسفار با اقتباسی از کتاب آنتوان دونسنت اگزوپری و ترجمه فرزانه کریمی در قالبی جدید و به صورت کمیک استریپ منتشر شده است.
در پشت جلد این کتاب نوشته شده است: «بیش از شصت و پنج سال است که «شازده کوچولو»ی آنتوان دو سنت اگزوپری ذهن و قلب خوانندان را تسخیر کرده است. ناگهان شازده کوچولویی استثنایی به خلبانی سرگردان در بیابان برمیخورد و حکایتی خردمندانه و سحرانگیز آغاز میشود. خلبانِ مبهوت به قصه سفرهای شازده - از سیارهای به سیارهای دیگر - گوش میدهد و درمییابد درک حوادث زندگی چنان دشوار است که چارهای نیست مگر سر فرود آوردن در برابر اسرار آن.
آنتوان دو سنت اگزوپری (1944-1900) در لیون فرانسه به دنیا آمد. نخستین بار در یازدهسالگی پرواز کرد و در بیست و ششسالگی به طور رسمی خلبان شد. او از پیشگامان پروازهای تجاری (مسافربری و حمل بار) بینالمللی بود و در جنگهای داخلی اسپانیا و در جنگ جهانی دوم نیز پرواز داشت. «شازده کوچولو»، «زمین انسانها» و «پیک جنوب» از جمله آثار اوست. اگزوپری سال 1944 همراه با گردانی از نیروی هوایی به مأموریتی اکتشافی رفته بود که هواپیمایش بر فراز مدیترانه ناپدید شد.
ژوآن اِسفار، خالق کتابهای مصورِ تحسینبرانگیز و جهانی، اقتباسی از این اثر قدیمی و دوستداشتنی را به زبان تصویر ارائه داده است. به لطف خانواده سنت اگزوپری، اسفار این قصه محبوب را بازآفرینی کرده است تا ادای احترامی باشد به اثر اولیه و دعوتی از خوانندگان جدید تا برای نخستین بار به دیدار شازده کوچولو آیند.»
در بخشی از این کتاب میخوانیم: «البته برای من تو هنوز پسر کوچولویی هستی شبیه صدهزار پسر کوچولوی دیگر. من به تو هیچ نیازی ندارم و تو هم به من نیازی نداری. برای تو من فقط یک روباهم شبیه صدهزار تا روباه دیگر. اما اگر تو مرا اهلی کنی، بعدش ما به همدیگر محتاج می شویم. برای من، در سراسر دنیا فقط یکی مثل تو می شود.
کمکم دارم می فهمم. یک گلی هست که مرا اهلی کرده.
ممکن است کرده باشد. روی زمین همه جور چیزی ممکن است اتفاق بیافتد.
اوه! آن روی زمین نیست روی یک سیاره دیگر است.
توی آن سیاره شکارچی هم هست؟
نه.
چه جالب! مرغ و جوجه چی؟
نه.
هیچ چیزی کامل نیست...»
کتاب شازده کوچولو «خوانده شدهترین» و «ترجمه شدهترین» کتاب فرانسویزبان جهان است و به عنوان بهترین کتاب قرن ۲۰ در فرانسه انتخاب شده است. از این کتاب به طور متوسط سالی یک میلیون نسخه در جهان به فروش میرسد. این کتاب در سال ۲۰۰۷ نیز به عنوان کتاب سال فرانسه برگزیده شد. «شازده کوچولو» تا به حال به بیش از ۲۵۰ زبان و گویش ترجمه شده و با فروش بیش از ۲۰۰ میلیون نسخه، یکی از پرفروشترین کتابهای تاریخ محسوب میشود.
انتشارات ذکر کتاب «شازده کوچولو» را در قالب 112 صفحه با شمارگان هزار و 500 نسخه منتشر کرده است. علاقهمندان میتوانند این کتاب را با بهای 98 هزار ریال خریداری کنند.
|
|
↧
December 14, 2015, 9:58 pm
↧
↧
December 14, 2015, 4:13 am
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) آیین ویژه هفته پژوهش و معرفی پژوهشگران و مولفان برتر دانشگاه شهید رجایی، پیش از ظهر دوشنبه 23 آذرماه، با حضور دکتر مهدی نوید ادهم، دبیرکل شورای عالی آموزش و پرورش، دکتر حمیدرضا عظمتی، رییس دانشگاه شهید رجایی، دکتر سعید علیایی، معاون پژوهشی دانشگاه، حجتالاسلام و المسلمین صادق اکبری اقدم، مسئول نهاد رهبری در دانشگاه و فرامز آشنای قاسمی، رییس انتشارات در سالن آمفیتئاتر دانشگاه شهید رجایی برگزار شد.
اسامی برگزیدگان پژوهش و فناوری دانشگاه شهید رجایی در سال 94 به شرح زیر است:
نشان درجه یک پژوهش سال 1394
دکتر عینالله خادمی
برگزیدگان برتر سال 1394
دکتر مریم صباغان، دکتر سعید علیایی، دکتر فرامرز آشنای قاسمی،
پژوهشگران شایسته تقدیر سال 1394
دکتر مجتبی قربانی، دکتر موسی محمودی صاحبی
پژوهشگران شایسته تقدیر سال 1394
دکتر محمد حسینپور، دکتر پیمان نادری، دکتر عباس نظریان، دکترمعصومه صفخانی، دکتر اسماعیل ضرغامی، دکتر مهرک رحیمی.
پایان نامههای برتر سال 1394
اعظم کاظمنژاد، الهام سلیمانی
کتابهای برتر سال 1394
«تخلیه و تبرید اصول و کاربردها» نوشته دکتر محمدرضا الیگودرز
«مهندسی لیزر و مخابرات نوری فضای آزاد» اثر دکتر سعید علیایی
«دینامیک خودروهای جادهای» نوشته دکتر علی رحمانی هنزکی
نشریه برتر سال 1394
«نشریه دانشکده مکانیک»
مدیرمسئول، دکتر پایگانه
مدیر اجرایی، دکتر فرامرز آشنای قاسمی
مدیر پایگاه، دکتر رحیمیان
کتاب شایسته تقدیر برای گذر از چاپ پنجم
«متون انگلیسی عمومی» نوشته آقایان جمالالدین جلالیپور و علیرضا هنرور.
مجری طرح پژوهشی برون دانشگاهی برتر سال 1394
دکتر سینا رزاقیاصل
مجری طرح پژوهشی درون دانشگاهی سال 1394
دکتر حمیدرضا تقییاری
نویسنده برتر مقالات سال 1394
دکتر جواد بهشتیان
دانشجویان پژوهشگر برتر سال 1394
محمد شهیدی، جواد شهبازی کرمی، خلیلالله مُنیخ
دانشجوی پژوهشگر شایسته تقدیر سال 1394
علی صادقی حبیبآباد، احمد محبزاده بهآبادی، سیداشرف سادات، سعید خجسته خسرو، پگاه سفالگر
تقدیر ویژه سال 1394
دکتر محمد شمس اسفندآبادی، دکتر ایوب اسماعیلپور |
|
↧
December 14, 2015, 4:45 am
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) آیین ویژه هفته پژوهش و معرفی پژوهشگران و مولفان برتر دانشگاه شهید رجایی، پیش از ظهر دوشنبه 23 آذرماه، با حضور دکتر مهدی نوید ادهم، دبیرکل شورای عالی آموزش و پرورش، دکتر حمیدرضا عظمتی، رییس دانشگاه شهید رجایی، دکتر سعید علیایی، معاون پژوهشی دانشگاه، حجتالاسلام والمسلمین صادق اکبری اقدم، مسئول نهاد رهبری در دانشگاه و فرامز آشنای قاسمی، رییس انتشارات در سالن آمفیتئاتر دانشگاه شهید رجایی برگزار شد.
علم باید به درد جامعه بخورد
عظمتی در این آیین اظهار کرد: در سالجاری، بیش از سه میلیارد تومان در حوزه پژوهش هزینه کردیم تا زیرساختهای لازم برای فعالیتهای پژوهشی فراهم شود، زیرا همواره در این سالها دغدغه رشد علمی داشتیم.
رییس دانشگاه شهید رجایی، با اشاره به سخنان مقام معظم رهبری با مسئولان دانشگاهی افزود: ایشان همواره در سخنان خود تاکید داشتند که دانشگاهها باید به سمت علم نافع حرکت کنند، چراکه علم باید به درد جامعه بخورد.
وی در بخش پایانی سخنانش گفت: تاکید مقام معظم رهبری بر استفاده از همه ظرفیتهای موجود در دانشگاههاست، چراکه با توجه به حضور 74 هزار عضو هیات علمی توقع داریم که رشد پژوهشی بیش از اینها باشد و این میزان پژوهش قابل قبول نیست. بنابراین باید به صحبتهای رهبری توجه ویژه کرد و گامهایی اساسی در حوزه پژوهش برداشت.
اهمیت نگاه ارزشی در حوزه پژوهش
حجتالاسلام و المسلمین صادق اکبری اقدم، دیگر سخنران این آیین، با اشاره به اهمیت شیوه پژوهشها عنوان کرد: دین اسلام، همواره نگاه ویژهای به علم و پژوهش داشته است و از پیامبر (ص) نقل شده که هرکس یک برگه به علم بیفزاید، اجر بسیار زیادی نزد خدا دارد.
مسئول نهاد رهبری در دانشگاه شهید رجایی با اشاره به صحبتهای مقام معظم رهبری گفت: انتظار میرود که پژوهشگران نگاه ارزشی در مراحل پژوهش داشته باشند، چراکه موضوع انتخاب شده باید به درد جامعه بخورد. همچنین پژوهشگران باید در طول انجام پژوهش اصل امانتداری را رعایت کنند تا موضوع پژوهش به دلیل سلیقه و نظر فردی تغییر نکند.
معلمان ما باید پژوهشگر باشند
مهدی نوید ادهم، دبیرکل شورای عالی آموزش و پرورش نیز بهعنوان دیگر سخنران این آیین با اشاره به فلسفه برگزاری مراسم تجلیل از پژوهشگران اظهار کرد: فلسفه برگزاری آیینهای تجلیل از پژوهشگران دیده شدن آنها و نقد اتفاقاتی است که در سال گذشته رخ داده است، چراکه بررسی اتفاقات رخ داده میتواند باعث افزایش کیفیت پژوهشها شود.
وی افزود: متاسفانه در برخی از دانشگاهها شاهد توجه ویژه به تعداد پروژههای ارائه شده هستیم. بنای کار امروز دانشگاه بر کمیت بنا شده که کار اشتباهی است زیرا کیفیت نباید قربانی کمیت شود؛ چیزی که امروز کمتر مشاهده میکنیم.
دبیرکل شورای عالی آموزش و پرورش با اشاره به وابستگی دانشگاه شهید رجایی به آموزش و پرورش گفت: اکثر دانشجویان شهید رجایی معلمان آینده ما هستند، بنابراین وظیفه دارند که پژوهشگر باشند تا بتوانند دانشآموزان پژوهشگری را به جامعه تحویل دهند.
نوی ادهم ادامه داد: در واقع معلمان ما باید پژوهشگر باشند، چراکه اکثر معلمهای امروز بلد نیستند، دانشآموز پژوهشگر پرورش دهند.
وی در تشریح نقش دانشگاهها در جامعه نیز گفت: اتفاقی که در همه دانشگاهها شاهد هستیم و امیدوارم که در دانشگاه شهید رجایی شاهد آن نباشیم، این است که به نظرم امروز دانشگاهها زیربار مسئولیت اجتماعی نمیروند و نسبت به اتفاقات اجتماعی بیتفاوت هستند که این اتفاق در آینده مشکلاتی را برای جامعه پیش میآورد.
رشد آمار نشر در دانشگاه شهید رجایی
سعید علیایی، معاون پژوهشی دانشگاه شهید رجایی نیز در این آیین با اشاره به آمار پژوهشی دانشگاه شهید رجایی اظهار کرد: خوشبختانه سال خوب و موفقی را پشت سر گذاشتیم و دستاوردهای خوبی نصیب ما شد، چراکه برخی از اتفاقات برای نخستین بار در دانشگاه رخ داد. در چند سال اخیر حرکت رو به رشدی داشتیم و محصولات پژوهشی افزایش یافته است، اما نباید به این آمار اکتفا کنیم.
وی ادامه داد: در سال گذشته در حوزه برگزاری سمینارها، المپیادها و جشنوارهها نیز بسیار موفق عمل کردیم و در حال حاضر 8 دبیرخانه فعال در دانشگاه به فعالیت مشغولند.
معاون پژوهشی دانشگاه شهید رجایی با اشاره به آمار نشر این دانشگاه نیز گفت: در سال 92، 41 عنوان، در سال 93، 38 عنوان و در سال 94 نیز 22 عنوان کتاب چاپ نخست داشتیم که امیدواریم آمار سال 94 رشد ما را در حوزه نشر نشان دهد.
علیایی در ادامه با اشاره به فروش قابل قبول کتابهای این دانشگاه در سالهای گذشته عنوان کرد: خوشبختانه در سالهای گذشته در بخش فروش اینترنتی کتابها بسیار موفق عمل کردیم. همچنین در تمام نمایشگاههای کتاب استانی حضور داشتیم تا بتوانیم در بازار نشر سهمی داشته باشیم.
وی درباره برنامههای این دانشگاه در حوزه نشر افزود: امسال تمام کتابهای چاپ نخست با مصاحبههای اختصاصی از کتاب و نویسنده آن به رسانهها معرفی خواهند شد تا مردم با حوزههای نشر این دانشگاه بیشتر آشنا شوند.
معاون پژوهشی دانشگاه شهید رجایی ادامه داد: از دیگر برنامههای این دانشگاه در حوزه نشر، راهاندازی کتابخانههای تخصصی است که بر این اساس، امکان راهاندازی کتابخانههای تخصصی در تمامی دانشگاهها وجود دارد.
رونمایی از سند راهبردی و تمبر یادبود دانشگاه شهید رجایی
در پایان این آیین با حضور حمیدرضا عظمتی، مهدی نوید ادهم و سعید علیایی، از سند راهبردی و تمبر یادبود دانشگاه شهید رجایی رونمایی شد.
نمایشگاه دستاوردهای پژوهشی و فناوری دانشگاه شهید رجایی نیز در این روز افتتاح شد. |
|
↧
December 14, 2015, 2:04 am
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از نشریه «دیلی تلگراف»، تصمیم «چیروویچی» درباره نگارش رمانی به زبان انگلیسی ممکن است اقدامی حرفهای بهنظر برسد؛ با وجود این،این کار اتفاقی جدید نیست بلکه طی چند سال گذشته نگارش کتاب به زبانی غیر از زبان مادری به یک سنت روشنفکرانه تبدیل شده است.
برخی نویسندگان به این جامعه بهاصطلاح «دیگرزبانی» (Exophonic) پیوستهاند تا مخاطبان بیشتری جذب کنند که برخی دلایل شخصی یا سیاسی داشتهاند و برخی دیگر نیز تنها سبک نگارشی را هدف از این اقدام عنوان کردهاند.
شاید «جوزف کنراد»، نویسنده «دل تاریکی» را بتوان یکی از معروفترین این دسته از نویسندگان دانست. نویسنده لهستانی که دریانورد و بازرگان نیز بود و در سالهای آخر دهه بیست سالگی تابعیت انگلستان را پذیرفت و این زبان را با لهجه غلیظ لهستانی صحبت میکرد.
با وجود این، زبان انگلیسی حتی زبان دوم «کنراد» نیز نبود زیرا او فرانسوی را بسیار بهتر میدانست؛ هر چند این نویسنده مدعی بود که انگلیسی به او آزادی بیشتری برای نوشتن میداد.
نوشتههای «کنراد» چند لایه، شلختهوار و از نظر لغوی بسیار سخت هستند؛ با این حال میتوان گفت در لایههای زیرین این هرجومرج نوشتاری، دقت موشکافانه واژگانی مشهود است و میتوان رمانهای او را نمونه برجستهای از جریان سیال ذهن در سالهای آغازین ادبیات مدرن دانست.
«ولادیمیر ناباکوف»، صاحب اثر مطرح «لولیتا» نیز از دیگر نویسندگان مشهوری است که به زبانی غیر از زبان مادری خود مینوشت. او که در سال 1919 میلادی ناچار شده بود وطن اصلی خود یعنی روسیه را ترک کند، در دانشگاه «کمبریج» تحصیل کرد و پیش از رفتن به آمریکا در آلمان زندگی کرده بود.
این که نویسنده پروانهشناس هم بود، به انتخاب دقیق واژگان برای توصیف یک موقعیت در زبان انگلیسی شهرت داشت. نوشتارهای «ناباکوف» به زبان انگلیسی از نظر لغوی بسیار باشکوه است.
از دیگر نویسندگان جامعه «دیگرزبانی» نویسندگان که از نظر تکنیکی با «کنراد» و «ناباکوف» متفاوت عمل کرده است، میتوان به «ساموئل بکت» اشاره کرد؛ این نویسنده ایرلندی برای نوشتن آثار خود زبان فرانسوی را انتخاب کرد زیرا بر این باور بود که از این طریق میتواند بدون داشتن شیوهای خاص تفکرات خود را بازتاب دهد.
برای نویسنده «در انتظار گودو» زبان انگلیسی از نظر روانشناختی، زبانشناختی و احساسی بیش از اندازه زمخت بود و نوشتن به زبانی دیگر این امکان را برای او فراهم میکرد تا صریحتر سخن بگوید.
و اما «میلان کوندرا»، نویسنده مشهور اهل جمهوری چک را نباید از قلم انداخت که او نیز به زبان فرانسوی آثار خود را منتشر میکرد. و نیز ناگفته نماند که «یاسمینا خضرا» (پرستوهای کابل) و «امیر مالوف» به عربی سخن میگفتند اما آثار خود را به زبانهای دیگر مینوشتند.
هنگامی که از «چیروویچی» پرسیدند که چرا زبان انگلیسی را برای نوشتن رمان خود انتخاب کرده است، دلایل مختلفی را عنوان کرد: احساسات، ادبی بودن و فراتر از همه اینها از منظر تجاری. او که در پس «پرده آهنین» (بلوک شرق در دوران اتحاد جماهیر شوروی) بزرگ شده بود به انگلستان و سپس آمریکا مهاجرت کرد و همانجا بود که تصمیم گرفت داستان خود را به انگلیسی بنویسد.
این نویسنده 51 ساله رومانیایی همچنین میگوید: «اگر میخواهید نویسنده بینالمللی باشید بهتر است به زبان بینالمللی بنویسید. این روزها انگلیسی زبانی چند وجهی و آمیخته به زبانهای دیگر است.»
بنابر آمارهای منتشر شده، کتابهایی که به زبان دیگری نوشته شده و سپس به انگلیسی ترجمه شدهاند تنها 3 درصد بازار نشر انگلستان را تشکیل میدهند که این امر از نظر «چیروویچی» نوعی دگمگرایی است. |
|
↧
December 14, 2015, 5:00 am
به گزارش نمایندگی خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در قم، حجتالاسلام و المسلمین محسن مهاجرنیا، مسئول دبیرخانه انجمنهای علمی حوزه، پیش از ظهر امروز (23 آذر) در نشست خبری که با موضوع گرامیداشت هفته پژوهش در سالن جلسات انجمنهای علمی حوزه برگزار شد، به ارائه گزارشی از فعالیتهای پژوهشی انجمنهای علمی حوزههای علمیه پرداخت و اظهار کرد: 12 سال از تشکیل انجمنهای علمی حوزه میگذرد که این انجمنها در راستای تحقق منویات رهبری تأسیس شد و بهصورت خودجوش فعالیت دارند.
وی با بیان اینکه انجمنها دارای اساسنامهای هستند که مصوب شورای عالی حوزه بوده است، افزود: انجمن، کار علمی میکند و هدف اصلی آن تولید دانش تعمیق و گسترش دانشها و تعامل به مراکز حوزوی است که تلاشهای خوبی در علوم مختلف معرفتی اسلامی و انسانی انجام دادهاند.
مهاجرنیا در ادامه با اشاره به موضوعات انجمنها تصریح کرد: انجمنها در موضوعات مختلف شکل گرفتهاند که از جمله این موضوعات میتوان به کلام، فلسفه، اخلاق، مهدویت، تعلیم و تربیت، ادیان و مذاهب، قرآنپژوهی و تاریخپژوهی اشاره کرد.
مسئول دبیرخانه انجمنهای علمی حوزه با بیان اینکه در حال حاضر 19 انجمن در این دبیرخانه تأسیس شده است، اضافه کرد: بیستمین انجمن با موضوع فقه در حال شکلگیری است.
حجتالاسلام مهاجرنیا با تأکید بر اینکه برای تولید دانش معمولاً فرایند و مراحلی لازم است، گفت: در راستای همین هدف سه مرحله بازشناسی از وضعیت موجود، ارزیابی وضعیت و بازسازی باید طی شود تا یک دانش به خوبی شکل گیرد.
وی با تأکید بر اینکه در این انجمنها به تولید محتوا پرداخته میشود، افزود: کتابهای مختلفی در این انجمنها منتشرشده است از جمله 80 کتاب فقهی سیاسی مربوط به علما و فقهای گذشته در این انجمنها احیا شده است.
مهاجرنیا در ادامه بابیان اینکه در کنار آموزشهای سنتی، 25 مرکز تخصصی علوم جدید فعالیت میکنند، تصریح کرد: 200 مرکز پژوهش در حوزه شکلگرفته است که این مراکز بهصورت همافزا به شناسایی خلأهای جامعه میپردازند و تولید دانش میکنند.
مسئول دبیرخانه انجمنهای علمی حوزه ادامه داد: دانشهای دینی و اسلامی قدری متورم شدهاند و دلیل آن حاشیه و تعلیق بر کتب قدما و فقهای معاصر است، پس نیاز به بازنگری و بازسازی دارند و لازم است این علوم ضمن سادهسازی و تطابق با ادبیات روز، نقد شوند.
وی با بیان اینکه انجمنها با ارتباط بین مرکزهای مختلف به نقد دانشهای مختلف میپردازند، افزود: باید به سمت نقد برویم، و مباحث نقد شده را از ابتدا بنا و بازسازی کنیم و به سمت تولید دانش گام برداریم تا همه دانشها شکل بگیرند و تا زمانی که تلاش برای نقد نشود، علم توسعه نمییابد.
مهاجرنیا با تأکید بر این مطلب که دانش هیچگاه در خلأ شکل نمیگیرد و علوم در اتاق دربسته شکل نخواهد گرفت، اظهار کرد: در کشور هر تخصصی که وجود دارد در حوزه معادلسازی شده و از منظر دین مورد بررسی قرارگرفته است.
مسئول دبیرخانه انجمنهای علمی حوزه تصریح کرد: علم از واقعیتها شکل میگیرد و واقعیتها در جامعه وجود دارد، از واقعیتها علم تولید میکنیم، بنابراین با بازشناسی، بازنگری و نقادی میتوان وارد مباحث جدید شد.
وی با تأکید بر اینکه امروزه تحول در حوزه با همراهی و همسویی انجمنهای علمی بوده است، افزود: در دوران گذشته تنها نظام آموزش علوم اسلامی در حوزه پیگیری میشد و متصدی تبلیغ و رساندن پیام به مردم بودند ولی امروز طلاب حوزه در عرصه بینالملل حضور دارند و پیامها به این طریق منتشر میشود و این دستاورد جدیدی است.
حجتالاسلام مهاجرنیا در پایان با اشاره به تحولات جدید در انجمنهای حوزه، افزود: حضور طلاب در عرصههای بینالمللی، برقرار کردن تفاهم و تعاملات علمی گسترده، تردد بین نخبگان علمی داخلی و خارجی و مراکز علمی خارج از کشور، نهادسازی انجمن، ساختار جدید در ادبیات حوزه ازجمله این تحولات است. |
|
↧
↧
December 14, 2015, 3:57 am
↧
December 14, 2015, 4:36 am
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از نشریه «گاردین»، داوران جایزه ادبی نشریه «ساندی تایمز» مجموعه اشعار «حلقه یشم» (The Loop of Jade) اثری شگفتانگیز و اصیل دانستند و «سارا هاوو»، نویسنده آن را به عنوان نویسنده جوان سال انتخاب کردند.
جایزه ادبی 5 هزار پوندی «ساندی تایمز/پیتر فریزر و دانلوپ» از سال 1991 زیر نظر انجمن نویسندگان انگلستان آغاز به کار کرد و هر ساله یک نویسنده زیر 35 سال را بهعنوان نویسنده جوان سال انتخاب میکند.
به گفته داوران کتاب اشعار «حلقه یشم» که نخستین اثر این نویسنده است، توصیفی گویا از احساسات فردی با هویت دوگانه چینی – انگلیسی بهشمار میرود.
در فهرست نهایی نامزدهای این جایزه ادبی، «هاوو» 32 ساله تنها کسی بود به دلیل مجموعه اشعار انتخاب شد. از دیگر رقبای او میتوان به «سونجیو ساهوتا» (نامزد من بوکر» با رمان «سالهای فرار»، «بن فرگوسن» با رمان تاریخی مشهور «بهار کاسپر مهیر» و «سارا تیلور» با کتاب «ساحل» اشاره کرد.
«اندرو هولگیت»، رییس هیات داوران و سردبیر بخش ادبی نشریه «ساندی تایمز» گفته است که «هاوو» بهاتفاق آرا برگزیده شده است.
وی توضیح داد: «این نویسنده نسبت به ساختار زبان بسیار آگاهانه عمل کرده است. اشعار او بسیار در بیان احساسات بسیار پرقدرت هستند.»
«از پدری انگلیسی و مادری چینی در هنگکنگ به دنیا آمد. وی پس از کسب این جایزه به نشریه «گاردین» گفت: «دیگر آثار در فهرست نامزدها بسیار درخشان بودند و حتی بودن نام من در کنار آنها برایم کفایت میکرد.»
پیش از این نیز «حلقه یشم» در فهرست نهایی جایزه ادبی «تیاس الیوت» نیز حضور داشت.
«هاوو» گفته است که بیشتر اشعار این مجموعه درباره مادرش است که در کودکی در چین سرراه گذاشته شده بود.
«حلقه یشم» دومین کتاب شعری است که امسال از دیگر گونههای ادبی پیشی گرفته و برگزیده شده است؛ پیش از این مجموعه شعر «جسمانی» (Physical) نوشته «اندرو مکمیلان» جایزه کتاب اولیهای «گاردین» را از آن خود کرده بود.
در روز ملی شعر انگلستان شعر «نسبیت» (Relativity) سروده «هاوو» توسط فیزیکدان مشهور «استفن هاوکینز» خوانده و ضبط شد. |
|
↧
December 14, 2015, 12:33 am
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) دکتر سارا شریعتی دوشنبه (23 آذرماه) در همایش شریعتی و آینده علوم انسانی که در پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی برگزار شد، سخنرانی خود را با عنوان «شریعتی و ادبیات محنت» ارائه کرد و گفت: من عنوان سخنرانی خود را از «محمد عابد جابری» نویسنده مراکشی گرفتم که کتابهایش را آلمهدی در ایران ترجمه کرده است. در سخنرانی خود میخواهم از سرنوشت اندیشه شریعتی دفاع کنم و نه از اندیشه شریعتی.
وی ادامه داد: اندیشههای متفکرانی چون شریعتی را جز با در نظر گرفتن حیطه تمدنی و شرایط اجتماعی و تاریخی که در آن زندگی کردهاند نمیتوان در نظر گرفت. این اندیشهها را نمیتوان شناخت مگر اینکه به زندگینامههای شخصی این افراد که پس از مرگشان منتشر شده است رجوع کنیم چرا که سرنوشت روشنفکران مسلمان روایت محنت است چون آنها اغلب با اندیشه حاکم در زمان خود درافتادند و به همین دلیل دچار محنت شدند و این همان چیزی است که عابد جابری در کتابهایش به آن اشاره کرده است.
این استاد جامعهشناسی افزود: عابد جابری در کتابهایش از محنت تحت دوعنوان ابنحنبل و ابنرشد یاد میکند و منبع این محنت را سلطه سیاسی و انحصار دینی میداند.
شناخت اندیشه متفکران با رجوع به زندگینامهها
شریعتی تاکید کرد: متفکران همیشه زندان را شناختند و علما تکفیر را. بنابراین ما نمیتوانیم اندیشههای این متفکران را درک کنیم مگر اینکه به حیات زیرزمینی و خصوصی آنها مراجعه کنیم. از این منظر است که بررسی زندگینامه این افراد اهمیت پیدا میکند. در برخی کشورها که دچار استبداد هستند شرح اندیشه، شرح محنت است و شناخت اندیشه متفکران تنها با رجوع به زندگینامهها ممکن میشود.
به گفته این استاد جامعهشناسی طی دهههای اخیر شرح از خود در علوم انسانی اهمیت بسیاری یافته است چرا که در غرب روایتهای کلان دچار بحران شده و از همین منظر فرد اهمیت یافته است اما در کشورهایی که سلطه و انحصار فکری وجود دارد شناخت متفکران از روی تاریخ رسمی و عمومی ممکن نیست چرا که در چنین جوامعی متفکران زندگی زیرزمینی دارند و بین حوزه خصوصی و عمومی و حیات زیرزمینی و زمینی رابطه مستقیم دیده میشود.
شریعتی با اشاره به اینکه محنت در اندیشه دکتر علی شریعتی استبداد سیاسی و انحصار دینی است، افزود: او از سویی به گفته خودش به قزلقلعه کشیده شد و با تکفیر هم آشنا بود. منبع دیگر محنت در اندیشه شریعتی اشارهای است که او به دوپارگی طبیعت انسان و مسئولیت اجتماعیاش دارد. او میگوید میل دلم به سمتی است اما ضرورت اجتماعی مرا به سمت دیگری کشیده است و تنها در میان این دوپارگی پرسش مهمی مطرح میشود و آن این است که برای خود یا برای مردم؟ علی شریعتی در وصیتنامهاش به فرزندش هم تاکید میکند که یا خودت را انتخاب کن یا مردم را. به همین دلیل است که ما خود شریعتی را در کتاب «کویر» میبینیم و خودی که برای مردم انتخاب کرده است در آثار دیگرش.
این استاد دانشگاه اضافه کرد: علی شریعتی در دستنوشتههایش تاکید میکند که من اگر خودم بودم فلسفه و هنر میخواندم اما من وامدار مردم هستم و باید به کیسه فقیر مردم بیندیشم به همین دلیل است که جامعهشناسی دینی و اسلامی میخوانم.
گفتههای شریعتی مونولوگ نیست بلکه دیالوگ است
به گفته شریعتی، این دوپارگی را که در اندیشه دکتر علی شریعتی وجود دارد میتوان در حیات خصوصی و انتشار آثاری که از این زندگی باقیمانده شناخت. در واقع بین شریعتی شفاهی و کتبی تفاوت وجود دارد شریعتی شفاهی کسی است که در کنفرانسهای حسینیه ارشاد سخنرانی میکند اما شریعتی کتبی را میتوان از آثار اتوبیوگرافیک آن شناخت.
وی در بخش دیگری از سخنانش با طرح این سوال که آیا شریعتی اثر بیوگرافیک دارد یا خیر گفت: پاسخ به این سوال منفی است چرا که او هیچ اثری در این باره ندارد اما در همه نوشتههایش که شریعتی به نحوی روایت خود کرد میتوان آثار اتوبیوگرافیک آن را دانست که از آن جمله میتوان به اشعار، نامهها، کویریات و دوجلد دستنوشتهها (گفتوگوهای تنهایی) اشاره کرد. این آثار خویشگفتههای اوست و البته شریعتی تاکید میکند که این گفتههایش مونولوگ نیست و دیالوگ است.
این استاد جامعهشناسی در ادامه به بررسی سه مفهوم فلسفه، دین و عرفان در آثار خصوصی و عمومی شریعتی پرداخت و گفت: بسیاری با این جمله شریعتی آشنا هستند که «فیلسوفان پفیوزان تاریخند» و از همین منظر او را به ناسازگاری با فلسفه، تفکیکی بودن و... متهم میکنند و به این نتیجه میرسند که ناسازگاری میان اندیشه شریعتی و فلسفهاش وجود دارد اما خود در کتاب «گفتوگوهای تنهایی» میگوید فلسفه در آب و گل من است من مرد حکمت هستم و نه سیاست. بنابراین شرایط اجتماعی مانع از این شده که غرق اندیشههای فلسفی شوم.
شریعتی از تعبیر معرفتشناسی دینی سخن نمیگوید
وی ادامه داد: شریعتی شفاهی به عنوان مصلح دینی و اجتماعی و کنشگر عرفانگرایی رایج در جامعه را نقد میکند و صوفیگری را عامل تقطیر میداند و میگوید تمام پولدارهای افسانهای شبنشینی صوفیانه دارند اما در نوشتههای خصوصیاش عرفان را به جای دین مینشاند و میگوید تصوف هدف غایی همه ادیان است.
فرزند دکتر علی شریعتی در ادامه به تفاوت مفهوم دین در شریعتی شفاهی و کتبی اشاره کرد و گفت: شریعتی برخلاف نسل بعدی روشنفکران دینی از تعبیر معرفتشناسی دینی سخن نمیگوید و به تحول در دین زیسته مردم میاندیشد به همین دلیل است که درباره زیارت، دعا، مهر و... سخن میگوید اما در نوشتههای خصوصیاش از ایده دورکیمی دور میشود و حتی عرفان را با دین یکی میکند. او حتی بیشتر از این خطر میکند و دین را بهمثابه مذهب میگیرد و میگوید دین همانند یک راه است راهی که به سوی حکمت ختم میشود و به همین دلیل پایانپذیر است.
سرنوشت ناشناختگی و تنهایی در دستنوشتههای شریعتی
این استاد جامعهشناسی عنوان کرد: هرگاه که اندیشه و مفاهیم در تعیینات تاریخی و اجتماعی شریعتی ظاهر میشود آنها را میکوبد و نقد تند رادیکال میکند و دینی را که نقش تقطیری دارد نکوهش میکند اما وقتی اندیشهاش تعیینات تاریخی و اجتماعی را هدف نگرفته و درگیری مردم و مصلحتاندیشی و شرایط اجتماعی ندارد خودش را با عرفان، فلسفه و دین میفهمد و تعریف میکند.
به گفته شریعتی، نتیجه این دوپارگی تنهایی و ناشناختگی دکتر علی شریعتی است، به همین دلیل است که میگوید هیچ کس مرا نمیفهمد من از اسلام و جامعه و سیاست میگویم اما کسی نمیفهمد. از ادبیات و فلسفه میگویم چپه میفهمند! نه من جور دیگری میفهمم و این چه بد است و هر روز هم بدتر میشود و شهر از نظرم هر روز کوچک و کوچکتر میشود و من میمانم و من.
این استاد جامعهشناسی یادآور شد: این سرنوشت ناشناختگی و تنهایی است که در دستنوشتههای شریعتی میبینیم. سرنوشت اندیشهها در جامعهای مثل جامعه ما که قبل از آنکه اندیشه بیان شود در گرو مصلحت اجتماعی، شرایط تاریخی و... است، اینها ذیل ادبیات محنت است. بنابراین برای فهم اندیشه متفکران اینچنینی باید به زندگینامه و آثار اتوبیوگرافیک آنها رجوع کرد.
«بازسازی» اندیشه دینی در جهان اسلام به مددِ علوم انسانی
دکتر احسان شریعتی نیز در این همایش گفت: نقش دکتر علی شریعتی، در بهکارگیری علوم انسانی جدید (بهویژه تاریخ و جامعهشناسی) برای فهم علمی و واقعبینانه و تحولآفرینی در فرهنگ ملی و دینی ایران و اسلام، تجربهای تأملبرانگیز و طرح هنوز تازهای است. از این رو، شناخت و نقد میراث فکری او برای تداوم کار علوم انسانی در ایران حائز اهمیت است.
وی افزود: پروژه شریعتی، در تداوم آغازگری سیدجمالالدین اسدآبادی (مشهور به افغانی) و طرحافکنی فلسفی علامه اقبال لاهوری، موفق شد که پروژه «بازسازی» اندیشه دینی در جهان اسلام را به مددِ علوم انسانی مدرن پی گیرد و نوعی مقاومت فرهنگی-عقیدتی را در عصر «ایدئولوژیها و انقلابها»(ضداستعماری-ضداستبدادی-ضداستثماری) سامان بخشد و در نسل جوان آگاه و پیشرو امید به تفکری نو را با مایهگیری از فرهنگ بومی بیافریند. تأثیر گسترده کلام و گفتمان شریعتی، به اذعان موافق و مخالف او، گواه این توفیق و استقبال بوده است.
این فلسفهپژوه ادامه داد: از عصر شریعتی تا کنون اما، ما شاهد نوعی گشت در سرمشق و تغییر و تحول در صورتبندی معرفتی در عرصه علوم انسانی بودهایم، اگر زمانی تحول الگوی ساینتیستی-پوزیتیویستی در عنفوان جوانی (در تبیین، علل، وقایع) به سرمشق هرمنوتیکی-پدیدهشناختی دوران بلوغ (با تفهم، معنای رخدادها) این «علوم» را به سطحی برتر و عمقی بغرنجتر ارتقاء بخشید، با ورود فلسفه و دانش نوین به دورانِ «پساها و پایانها»، خودِ مفهومِ «انسان» همچون اُبژه پژوهشِ علوم انسانی و نفسِ موضوعیتِ بیطرفانه یا «اُبژکتیویته» علمی در معرضِ بازاندیشی قرار گرفته است.
شریعتی به دنبال رهایی اجتماعی و رستگاری انسانی بود
وی افزود: «آینده» علوم انسانی عمیقا وابسته به بازتعریفِ «انسانیّتِ انسان» و «موضوعیّتِ (همین) موضوعِ» مرکزی است که در هریک از این علمها موردِ واکاوی و پژوهش است. انسانیتی در جستجوی، کرامتی برتر از آنچه ایدئولوژیهای دیروز به او وعده میدادند؛ و موضوعیت و اُبژکتیویته، بهمعنای پدیدارشناختی مفهوم، بازگشت به خود امور وجدانی و نه شیءوارهسازی امور انسانی همچون مواد طبیعی مورد شناسایی.
شریعتی ادامه داد: علوم انسانی «در راه» و فرارسنده، برای بحران معنای بودن و چگونه زیستنِ شایسته انسان بر زمین، و در زمان ما، با همه خودویژگیهای هر سرزمین و فرهنگی، یا پاسخی خواهند داشت و یا از میان رخت برخواهند بست، یعنی بدل به ابزار یدکی قدرتهایی خواهند شد که دستاندرکارِ رقم زدنِ سرنوشتِ جهان و جهانیاناند یا بهعنوان پشتجبهه بنگاههای فنی-تجاری، یا قدرتهای سیاسی-نظامی، و یا بالاخره توجیهگر مداحیهای تبلیغاتی ایدئولوژیک «تصادم تمدنها» و «جنگهای صلیبی» جدید.
وی افزود: شریعتی اما روشنفکر متعهدی بود که آموزش و آموختن از «علوم انسانی» را در خدمت پروژه رهایی اجتماعی و رستگاری انسانی میخواست و آن آموزهها را پس از دانشگاه، در خارج از آکادمی، به کارِ تدارک یک «نظریه انتقادی» زنده گرفت در سطح اجتماع، در جامعهای با فرهنگ مذهبی. پس از او، میراثِ فکریاش، به دلیل گستردگی تأثیراتش، دستخوشِ برداشتهای متناقضی شد. ایران و جهان اسلام نیز، پس از شریعتی، در معرض ابتلا به عارضه موسوم به «بنیادگرایی» قرار گرفت.
«نوزایی» فرهنگ ملی و «پیرایشگری» دینی شریعتی
این استاد دانشگاه گفت: در جامعه ایران، اما به دو دلیلِ نضجِ مدنی «نواندیشی دینی» از سویی و از سوی دیگر، آزمون و تجربه کلیه طرحافکنیهای «سنتگرایانه و بنیادگرایانه» در اشلِ حکومتی و اجتماعی کل، امروزه خوشبختانه به نوعی مصونیت و واکسینه شدن در برابر این آفت مهلک رسیدهایم، که در مقام پیشگام پیروزی انقلابهای با صبغه اسلامی، تجربه ما میتواند برای سایر ملل مسلمان، همچون دستآورد آزمایشگاه اجتماع، مورد توجه قرار گیرد. همچنین، رویکرد «تقریب» مذاهب و ترانساندانتال شریعتی در سپهر دینی که در فرمولهایی چون «تسنن نبوی-تشیع علوی» در برابر«تسنن اموی-تشیع صفوی» و یا «امام علی در برابر تثلیث سارتر و مارکس و برگسون (یا پاسکال) در غرب، و یا بودا و مزدک و حلاج در شرق»، و..، نمود مییافت، در حال حاضر بر بسیاری از قهقراگراییهای بینا-ادیانی و مذهبی-قومی فایق میآید و ازهمینرو از آثار شریعتی بهویژه در جوامع گوناگون مسلمان استقبال میشود.
وی افزود: در طرح «نوزایی» فرهنگ ملی و «پیرایشگری» دینی شریعتی نوعی رویکرد «بینا-رشتهای» محسوس است، رویکردی که در چند بخش تنظیم میشود: اکتشاف «قاره تاریخ» (عنصری که شریعتی وارد حوزه معارف دینشناختی کرد)، برقراری تناسب مارکس-وبری زیرساخت جامعهشناختی و روساختهای فرهنگی-ایدئولوژیک، توجه دادن جدی به مباحث اقتصاد سیاسی و مارکسشناسی علمی، شناسایی ملاحظات روانشناختی و برقراری تناسب میان روانکاوی فروید و یونگ در جای جای آثار او، بهویژه در نوشتههای کویریات، قایل شدن به رسالت هنر، تعقیب و نقد واپسین گرایشهای هنری در جهان، و وارد ساختن آن به قلمروی «الهیات رهايیبخش» در اسلام و ایران.
شریعتی ادامه داد: در عرصه فلسفی، تعقیبِ «گشت زبانشناختی» سده بیست و آموزههای هرمنوتیک و پدیدارشناختی، و فلسفه اگزیستانس، پس از کرکگوور، در سیر فلسفه قارهای، از جمله روششناسی اندیشهشناسی تطبیقی-سنجشی در تاریخ-عقاید بود که نسل ما نخست از شریعتی آموخت. «بازگشت به کدامین خویشتنِ خویش»، بهمعنای دعوت به بهخود آمدن، خوداندیشیدن، بازاندیشی و ازسرگیری ساختگشایانه سنت و میراث فرهنگی خودی، بومی، ملی، و مذهبی، اما مهمترین راهکار او بود. معنای این بازگشت، نه هویتگرایی قومی و عقیدتی، بلکه بهجز فراهم آوردن شرایط امکان گفتوگوی برابر با دیگری، با غرب، همچون آئینه نگرش به خویش، و بازیابی خود در نگاه دیگری، نبود.
تحول روشهای علوم انسانی در استاندارد علمی جهانروا
وی افزود: علی شریعتی با بازخوانی تاریخ تمدنها، تاریخ ادیان، تاریخ اسلام، و تاریخ ایران و این همه با نگاهی از پایین، و برای به سخن درآوردن خاموشان تاریخ، و به متن آوردن حاشیهنشینها، و بازگویی تراژیک تاریخ محرومان، کمدی قدرتها، و «ایدئولوژی سه بخشی» (به تعبیر ژرژ دُمزیل) طبقات سیاسی، اقتصادی، و فرهنگی حاکم (استحمار کهنه و نو)، زمینهساز درک تاریخی تازهای در تاریخ «مطالعات پسااستعماری» مشابه کار امثال فانون و سعید شد.
این فلسفهپژوه گفت: برای سنجش و وضوح بخشیدن به این دستاورد و ابلاغ پیام شریعتی و انقلاب ایران به جهان، ما هنوز نیازمند تعقیب سیر و تحول روشهای علوم انسانی در استاندارد علمی جهانروا هستیم. فهم تثلیث نهایی «آزادی، برابری، و عرفان» بهعنوان واپسین اثر شریعتی، نیازمند آموختن فلسفه و علوم سیاسی جدید و آخرین تحولات آن، از بازخوانی کلاسیکهایی چون آ. توکوویل و ب. کنستان تا ه. آرنت و ل. اشتراوس، مطالعه اندیشه و جنبش سوسیال-دموکراتیک و سوسیالیسم شورایی، از تجربههای آنارکو-سندیکالیسم آزادمنش و آسترو-سوسیالیسم شورایی گرفته تا جنبش جاری «آلترموندیالیسم» (جهانیدگرخواهی)، و شناخت اخلاف و آیندگانِ فلسفههای اگزیستانس، و فرزانگیها و عرفانهای شرقی( و اسلامی و ایرانی) است.
این استاد دانشگاه اظهار کرد: نقد و سنجش علمی میراث شریعتی به ارتقای کیفیت، رفع ابهامات و حل مشکلات این مسیر یاری میرساند. هم از ای نرو، انتظار ما از برگزاری چنین سمینارهایی، با ارايه تصویری از موقعیت کنونی و آینده علوم انسانی در ایران و جهان، نقد و بررسی همهجانبه ابعاد نظری و پیامدهای عملی میراث شریعتی و ادای سهم او نسبت به صیرورت آتی این علوم، بهویژه در حوزه فرهنگی و تمدنی ما است. آزادی بیان، روش منصفانه و نقاد صاحبنظران حاضر در این نشست، ما را امیدوار میسازد تا شاهد شکوفایی اندیشهها، جهشی در پژوهشها و ارمغانی نو برای آینده علوم انسانی در کشورهای خود باشیم. |
|
↧
December 14, 2015, 4:46 am
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، نشست رونمایی از مجموعه ده جلدی «ادبیات کودک و نوجوان» صبح امروز دوشنبه (23 آذرماه) با حضور نورا حقپرست مدیر انتشارات کانون و نویسندگان این مجموعه در کانون پرورش فکری و کودکان و نوجوان برگزار شد.
معصومه انصاریان، دبیر مجموعه ده جلدی «ادبیات کودک و نوجوان» و یکی از نویسندگان آن اظهار کرد: شکلگیری این مجموعه به سال 88 برمیگردد در آن زمان مدیر وقت انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به من گفت که میخواهیم کتابی منتشر کنیم که مربیان و کارشناسان ادبیات کودک بتوانند به آن مراجعه کنند و نگاه کارشناسانهتری به ادبیات کودک و نوجوان پیدا کنند. البته پیش از این دو کتاب در زمینه ادبیات کودک و نوجوان از سوی بنفشه حجازی و ثریا قزل ایاق تولید شده بود که تجربیات تدریس دانشگاهی خود را مدون کرده بودند که این آثار به جای خود ارزشمند است.
جای مدیریت نشر و طراحی کتاب کودک خالی است
این نویسنده و منتقد ادبی ادامه داد: البته ما برای تالیف این مجموعه ملاحظاتی را در نظر داشتیم. نکته اول این بود که مخاطب این کتاب را افراد حرفهای و متخصص در نظر نگرفتیم، بلکه افراد علاقهمند به ادبیات کودک و نوجوان را مدنظر قرار دادیم. مخاطبانمان در درجه اول مربیان کانون بودهاند و افرادی که میخواهند نگاه کلی به ادبیات کودک داشته باشند. دومین نکته محدودیتی بود که برای نویسندگان درنظر گرفته بودیم و از نویسندگان خواستیم مباحث را به 50 صفحه A4 محدود کنند و تلاش کردیم مجموعاً 10 کتاب با بیش از 700 صفحه تولید کنیم.
وی بیان کرد: البته درباره مباحثی که در این مجموعه به آن پرداخته شده است باید گفت که دو بخش مدیریت نشر و طراحی کتاب کودک که از جمله مباحث اصلی ادبیات کودک است در این مجموعه کار نشده است. در حالی که ما پیش از این با دو مختصص در این حوزهها صحبتکرده بودیم اما کار به سرانجام نرسید و امیدواریم در آینده بتوانیم با همکاری مدیر انتشارات کانون این دو مبحث را نیز به این مجموعه اضافه کنیم تا مجموعه تقریبا کاملی شود.
نقد، ضامن پیشرفت و توسعه ادبیات کودک و نوجوان است
انصاریان درباره کتاب «راهنمای شیوههای نقد ادبی» به عنوان یکی از کتابهای این مجموعه نیز توضیح داد: با اینکه نقد ضامن پیشرفت و توسعه ادبیات کودک و نوجوان است اما جایگاه بایسته و شایستهای در کشور ما ندارد. دلیل این مساله این است که تصور نادرستی از نقد در بین نویسندگان و شاعران ما وجود دارد و فکر میکنند نقدها میآیند نویسندهای را به عرش ببرند یا او را از دور خارج کنند، در حالی که این طرز فکر مربوط به دورهای بود که تکصدایی مطرح بود اما الان افراد زیادی به نقد کتاب کودک روی آوردهاند و نشریاتی مانند پژوهشنامه کتاب کودک و نوجوان و فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان منتشر میشود و به توسعه این حوزه کمک میکنند. چیزی که به کتاب کودک کمک میکند نقد روشمند است و من در این کتاب سعی کردم به نقد روشمند و نمونههای عملی که در این حوزه وجود دارد اشاره کنم.
جای سرویراستار در صنعت نشر ما خالی است
مهدی حجوانی از دیگر نویسندگان این مجموعه نیز اظهار کرد: به طور کلی 3 نوع ویرایش داریم که شامل ویرایش محتوایی، ویرایش ادبی و ویرایش صوری و یا فنی است و سرویراستاری نظارت بر این سه حوزه است و بخشهای مختلف فرهنگی و محتوایی را به هم مرتبط میکند. روح وظایف سرویراستار، درک شرایط ناشر و شرایط نویسنده و ویراستار از جمله مواردی است که در این کتاب به آنها اشاره شده است.
وی ادامه داد: در حوزه نشر ناشرانی وجود دارند که دید خوبی نسبت به نویسنده و شاعر ندارند و برعکس هم مولفانی وجود دارند که دید خوبی نسبت به ناشران ندارند و فکر میکنند ناشران آنها را استثمار کردهاند. ویراستار در ایران کسی است که از او میخواهند ویرایش ادبی از متن انجام دهد اما ویراستار در غرب از جایگاه بسیار مهمی برخوردار است و نقش مهمی در تولید کتاب برعهده دارد. به نظر من این کتاب اولین تلاشش این است که مفهوم سرویراستاری در ایران را که مفهومی جدید است و چندان شناخته شده نیست بیان کند. در کشور ما ناشران فکر میکنند سرویراستار یعنی یک خرج جدید و هزینه اضافه.
حجوانی با بیان اینکه جای سرویراستار در صنعت نشر ما خالی است، گفت: اگر بخواهیم به صنعت نشر حرفهای برسیم باید به جای سرویراستار در این میان توجه کنیم.
مخاطب شناسی در گروههای سنی مختلف
علیاصغر سیدآبادی از دیگر نویسندگان این مجموعه گفت: به دو صورت میتوان به بحثهای نظری ادبیات کودک و نوجوان و مباحث علوم انسانی وارد شد؛ یکی از آنها ارائه روایت یا ترجمهای از دانشی است که قبلا در مورد موضوع مورد نظر وجود داشته است که البته من سعی میکنم در این زمینه بیشتر به تجربیاتی که خودمان در این زمینه کسب کردهایم بپردازم و اگر تجربیات زیادی در این حوزه وجود نداشت تجربیات خودم را مینویسم و فکر میکنم اینگونه نوشتن درباره علوم انسانی صحیحتر است و نمیتوان عیناً نسخهای را که برای کشوری دیگری و جای دیگری پیچیده شده است در این جا تکرار کرد. ما نمیتوانیم قبل از اینکه سوالی پرسیده باشیم جوابهای دیگران را برای سوالهای نپرسیدهمان بیان کنیم.
وی اظهار کرد: در این کتاب هم من سعی کردم همین کار را انجام دهم در نتیجه نمیتوان مانند این کتاب را پیدا کرد. این کتاب دومین کتاب من در این حوزه است. البته مقالاتی هم به صورت پراکنده با موضوع بررسی مخاطبشناسی نوشتهام.
سیدآبادی درباره مخاطبشناسی گفت: تصور اکثر افراد و همچنین کارشناسان درباره مخاطبشناسی این است که بسته حاضر و آمادهای درباره مخاطب شناسی وجود دارد و میتوان براساس آن متنی برای همه مخاطبان نوشت در حالی که این تفکر درست نیست. من در این کتاب ویژگیهای کلیای که در ارتباط با مخاطبشناسی حوزه کودک و نوجوان به فکرم رسیده است را بیان کردهام که هرکدام ویژگی خاص خود را دارند. این ویژگیها براساس تجربیات و زبان و ... گروههای مختلف سنی مانند خردسال، کودک و نوجوان متفاوت است.
این منتقد ادبی افزود: دومین مسالهای که مهم است این است که ما چه نوع شناختی از مخاطبان مدنظرمان است. به نظرمن چیزی که در مخاطبشناسی میخواهیم به آن برسیم امکان پیشبینی واکنشهای مخاطب به متنهایی است که برای او تولید میشود که کار بسیار مشکلی است. دوم اینکه در فرایند نشر کتاب باید ببینیم که باید چه موقع به مخاطب فکر کرد. خیلی وقتها نویسنده به صورت شهودی نوشتهای مینویسند که برای کودکان و نوجوانان مناسب است. ویژگی دیگری که در ادبیات کودک وجود دارد و بحث مخاطبشناسی را تحت تاثیر قرار میدهد وجود واسطههایی است که در این حوزه وجود دارد. پدران و مادران در ادبیات کودک مخصوصا زمانی که بچهها سن کمتری دارند نقش واسطه را ایفا میکنند و کتابها را برای بچهها میخوانند که نحوه خوانش آنها در این زمینه بسیار موثر است.
بچههای گروه سنی «د، ه، و» کتابهای زیادی برای خواندن ندارند
فرشته مجیب از دیگر نویسندگان این مجموعه نیز گفت: من در سال 89 این اثر را به کانون سپردم و اکنون بعد از 5 سال خوشحالم که این کتاب منتشر شده است. من 30 سال است که در دانشگاه تدریس میکنم و فعالیتهای زیادی در حوزههای روانشناسی، ادبیات کودک و قصهگویی انجام دادهام. در این مدت همیشه با خودم میگفتم که احساسی که من در کودکی تجربه کردم و همیشه با درهای بسته کتابخانهها مواجه میشدم تا چه اندازه در ذهن بچههای امروز وجود دارد، زمانی که من کودک بودم کتاب برای بچهها خیلی کم بود و من در سنین پایین و خیلی زود به ادبیات کلاسیک رو آوردم که البته به من یاد داد با کتاب میتوان زندگی کرد.
وی ادامه داد: نقطه بعدی که مرا علاقهمند به این کتاب کرد این بود که بچههای گروه سنی «د، ه، و» در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان اغلب بیکتاب هستند و تولیدات کمی برای خواندن در اختیار دارند. و بیشتر به عنوان همکار و همیار مربیان کانون کار کرده و در درست کردن روزنامه دیواریها کمک میکنند و منابع اطلاعاتی و مطالعاتی کمی در اختیار دارند. دلیل بعدی من این بود که پدران و مادران بیشتر متوجه درس بچهها هستند و کمتر به مرگ تخیلات بچهها توجه می کنند به همین خاطر تصمیم گرفتم کتاب «نحوه کاربرد ادبیات کودک و نوجوان» بنویسم. در این کتاب 15 آیتم مانند شناسایی مخاطب، تمریناتی برای مربیان و مادران برای اینکه حادثهخوان نباشند و یاد بگیرند با کتاب خیلی کارها میتوان انجام داد و اینکه چگونه میتوان بچهها را به خواندن تشویق کرد، آوردهام. در بخش آخر نیز بچهها یاد میگیرند که چگونه یک کتاب را طراحی معناشناختی کنند، برخی داستانها را با یکدیگر مقایسه کنند و با بعضی داستانها بازی کنند.
تولیداتی مملو از اشتباه به خرد بچهها داده میشود
محمد حسینی از دیگر نویسندگان این مجموعه نیز گفت: من از سال 90 شروع به نوشتن این کتاب کردم و از چاپ و طراحی آن بسیار راضی هستم اما از فروشش اصلاً راضی نیستم چون اکثر افرادی که به دنبال این کتاب میگردند نمیتوانند حتی آن را از کتابفروشیهای کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان پیدا کنند.
وی در ادامه سخنانش اظهار کرد: وجود نفت در کشور ما سبب شده همه چیز را سرسری بگیریم. این سرسری گرفتن در ادبیات هم دیده میشود و تولیدات مملو از اشتباه به خرد بچهها داده میشود. حتی اگر به دوبلههای فیلمها و یا انیمیشنهایی که برای بچهها تولید میشود نگاه کنیم میبینیم اشتباهات زیادی در آنها وجود دارد که نشان میدهد سرسری انجام شدهاند.
مشکل ما ارائه اطلاعات غلط و سرسری گرفتن ادبیات کودک است
این نویسنده ادبیات کودک اضافه کرد: من در تولید این کتاب سعی کردهام بیان کنم ادبیات کودک اصلاً موضوعی سرسری نیست و نمیتوان بچهها را در سالهای حساس یادگیری با چیزهای اشتباه و دوز و کلک بزرگ کرد و انتظار داشت وقتی بزرگ شدند با خوبی و موفقیت عمل کنند. حرف من سر خوراک فرهنگی غلط دادن به بچهها و انتظار سالم و صحیح بزرگ شدن آنهاست. دغدغه ما این است که از «ء» استفاده کنیم یا «ی» در حالی که این موضوع اهمیت زیادی ندارد. مشکل ما رسمالخط نیست. مشکل اطلاعات غلط و سرسری گرفتن ادبیات کودک است.
حسینی، مقدمات زبانشناسی، مرتبههای گوناگون زبانی، علایم سجاوندی، رسمالخطهای آموزش و پرورش و رسمالخط مورد تاکید فرهنگستان را از جمله مواردی عنوان کرد که در این کتاب به آن پرداخته شده است.
محمدعلی بنیاسدی از دیگر نویسندگان این مجموعه نیز گفت: وقتی کتاب چاپ شد بازخورد آن را از افرادی مختلفی مانند عبدالمجید حسینی راد که خودش در این حوزه صاحبنظر است دریافت کردم واو بسیار راضی بود و کتاب را پسندیده بود و این مساله مرا بسیار خوشحال کرد.
این نویسنده و تصویرگر ادامه داد: در تولید این کتاب سعی کردم تصویرگری را در ایران تعریف کنم. البته تعداد کشفیات من در این کتاب کم است و بیشتر از نظر صاحبنظران استفاده کردهام. ما در تصویرگری فکر میکنیم تصویرگر، خدای کتاب است. در حالی که اصلاً اینطور نیست او حلقهای است از زنجیرهای که کتاب را تولید میکند. تصویرگر قرار نیست جهان را با تصویرش عوض کند بلکه محدودهای به او داده میشود تا تصاویر کتابی را کار کند.
نورا حق پرست نیز در پایان این مراسم گفت: ما در زمینه ادبیات کودک و نوجوان قبلا هم دو کتاب داشتهایم که میتوان به آنها رجوع کرد. این مجموعه نیز با همان رویکرد اما به صورت دقیقتر و جزئیتر به ادبیات کودک پرداخته است.
مدیر انتشارات کانون گفت: سعی میکنم در انتشار دو عنوانی که در زمینه انتشار مدیریت نشر کودک و طراحی کتاب کودک قرار است به این مجموعه اضافه شود همکاری کنم.
در پایان این نشست از کتابهای این مجموعه رونمایی شد. |
|
↧
↧
December 14, 2015, 3:16 am
↧
December 14, 2015, 4:54 am
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، فراخوان مقاله برای شماره هفدهم «پژوهشنامهی ادبیات کودک و نوجوان» منتشر شد. در متن این فراخوان آمده است: درباره رابطه دانشگاه و ادبیات بحثهای زیادی وجود دارد و بسیاری از نویسندگان و اهل دانشگاه در این زمینه اظهار نظر کردهاند. این رابطه در ایران شاید با خیلی از کشورهای دیگر متفاوت باشد. در برخی کشورها در این بحثها به محافظهکاری نظام دانشگاهی به دلیل برخورداری از سنتهای ریشهدار اشاره شده است. این سنتها همزمان که از اعتبار علمی نظام دانشگاهی محافظت میکنند، در برابر برخی نوآوریها مقاومت میکنند. با این همه، تنوع در نظام دانشگاهی به خصوص در حوزههای علمی و فناوری تا حدود زیادی این معضل را حل کرده است و پژوهشهای آیندهنگرانه در دانشگاهها رونق گرفته است، اما در کشور ما وضعیت بهگونهای دیگر است.
در ایران به نظر برخی هنوز دانشگاه سنگر مقاومت در برابر نوآوریهاست و تحولات مهم حوزههای مختلف علوم انسانی و صنایع بیرون از نظام دانشگاهی رخ میدهند، ضمن اینکه سالهای گذشته نظام دانشگاهی ضعیفتر نیز شده است.
علاوه بر این عدم ارتباط مناسب بین نظام دانشگاهی و جامعه باعث شده است که دانشگاه به راهی برود و جامعه به راهی دیگر. این فاصله در علوم انسانی و به خصوص ادبیات به مراتب بیشتر است.
نظام دانشگاهی در رشتههای ادبی چنان که از تحقیقات دانشگاهی پیداست - اگر از استثناهای مهم بگذاریم - هم به ادبیات معاصر کمتوجه است و هم نگاهش به ادبیات بیشتر نگاهی مکانیکی است. حتی در رشتههایی که به نحوی به نظریههای معاصر توجهی دیده میشود از نظریه همچون قالبها و شاخصهای اندازهگیری و به شکل تجویزی استفاده میشود و به جان و روح ادبیات بیتوجه است.
در یک دهه اخیر ادبیات کودک در نظام دانشگاهی تا حدودی مورد توجه واقع شده است و پس از اینکه دانشگاه شیراز این رشته را تأسیس کرد، در سالهای بعد دانشگاههای دیگری در شهرهای دیگری به تأسیس این رشته پرداختهاند.
دانشگاه شیراز فعالترین دانشگاه در حوزه ادبیات کودک و نوجوان است که علاوه بر تأسیس این رشته و آموزش دانشگاهی آن برگزاری کنفرانسهای متعدد، تأسیس کتابخانه تخصصی، تأسیس مرکز مطالعات ادبیات کودک و تأسیس نخستین مجله علمی پژوهشی و دانشگاهی در این حوزه نیز در کارنامهاش قرار دارد.
با گذشت چند سال از تأسیس این رشته در دانشگاههای مختلف تعدادی از فارغالتحصیلان این رشتهها امروزه از فعالان ادبیات کودک ایران هستند و بخشی از محتوای نظری این حوزه با مشارکت استادان و فارغالتحصیلان این دانشگاهها تولید میشود. این تولیدات و همچنین کارنامه نظام دانشگاهی اکنون قابل مطالعه و بررسی است.
این شماره را به نقد و بررسی نظام دانشگاهی در حوزه ادبیات کودک و نوجوان اختصاص دادهایم تا هم در تأثیر نظام دانشگاهی بر ادبیات کودک و نوجوان تأمل کنیم و هم قوتها و کاستیهایش را به بحث بگذاریم.
محورهای مقالات
• گزارش فعالیتهای دانشگاهی در ادبیات کودک و نوجوان در ایران و جهان
• تأثیر نظام دانشگاهی بر ادبیات کودک و نوجوان
• مطالعه موردی در ایران و جهان درباره نظام دانشگاهی در ادبیات کودک
• مطالعه موردی درباره آثار فارغالتحصیلان رشتههای ادبیات کودک
• تفاوتها و شباهتهای آثار منتقدان، نظریهپردازان و نویسندگان آزاد و دانشگاهی
• رابطهی نظام دانشگاهی و ادبیات کودک
• ادبیات کودک در دانشگاههای ایران و جهان
• و…
نقد ویژه:
نقد ویژه این شماره به مجید راستی، نویسنده کودک و نوجوان اختصاص دارد.
در صورت تمایل، میتوانید درباره آثار این نویسنده مطلب بنویسید و یا موضوعی خاص را در آثارش بررسی کنید.
فهرست لاکپشت پرنده:
در دوره جدید پژوهشنامه، بخشی به فهرست کتابهای پیشنهادی به خانوادهها، مدارس، مراکز آموزشی، کتابفروشیها و… اختصاص یافته است. در این شماره گروه کارشناسی لاکپشت پرنده، کتابهای بهار 1394 را ارزیابی کرده، فهرستی پیشنهاد خواهد داد.
با این حال امکان پیشنهاد کتاب از سوی منتقدان و صاحبنظران دیگر نیز فراهم است.
چنانچه به نظرتان از میان کتابهای این فصل اثری قابل توصیه است، میتوانید آن را به پژوهشنامه پیشنهاد کنید تا در صورت تصویب در گروه کارشناسی، خود معرفی کتاب را بنویسید.
در این بخش، تنها کتابها معرفی میشوند و نه نقدها.
این معرفیها حداکثر ۳۵۰ کلمهاند.
مقالههای آزاد:
در هر شماره از پژوهشنامه علاوه بر مقالههای مرتبط با موضوع اصلی، مقالههایی غیر مرتبط درباره مسائل و موضوعات دیگر ادبیات کودک نیز منتشر میشوند.
پژوهشنامه از انتشار مقالههای تألیفی و ترجمهای مفید درباره ادبیات کودک و نوجوان که تکراری نبوده و یا قبلا در مجلههای دیگر منتشر نشده باشند استقبال میکند.
شیوهنامه تدوین و ارائهی مقاله:
1. مطالب باید در نرمافزار ورد تایپ و به یکی از سه طریق پست، تحویل حضوری و یا ایمیل به دفتر فصلنامه ارسال شوند. اگر از مقاله، نسخهی کاغذی ارائه شود، باید سیدی مطلب هم همراهش باشد. نسخهی کاغذی باید در اندازهی معمولی (A4) و سطرهایش با فاصلههای مناسب و استاندارد و قلمی با فونت 14 باشد.
2. حجم مقالهها نباید بیشتر از 4000 کلمه باشد.
3. مطالب ارسالی نباید پیشتر در جایی منتشر شده باشند. همچنین مسئولیت صحت استنادها و منابع به عهدهی مولف/مولفان است.
4. کلیهی مطالب بررسی خواهند شد و پژوهشنامه در پذیرش و یا رد مطالب و همچنین کوتاه کردن مطالب تصویبی آزاد است.
5. مطالب ارسالی بازگردانده نخواهند شد.
6. بابت مقالههای تصویبشده، پس از چاپ، حقالتألیف یا حقالترجمه پرداخت میشود.
7. مطالب باید بافتی منسجم، مستدل و مستند داشته باشند و با لحنی مناسب و به دور از جدال و بحثهای شخصی و حاشیهای، دیدگاهها را مطرح و یا نقد کنند.
8. تیترهای اصلی با حروف سیاه، تیترهای فرعی با اعداد و تیترهای فرعیتر با الف و ب و ج مشخص شوند.
9. یادداشتهای تکمیلی که وجودشان در متن ضروری نیست و همچنین معادلهای خارجی اسم افراد و مکانهای خاص، با آوردن شماره در متن، به پایان مقاله و بخش پینوشت منتقل شوند.
10. شکل ارجاع به منابع چنین است که در متن، پس از نقل قول (مستقیم یا غیر مستقیم)، این اطلاعات آورده میشوند:
داخل پرانتز ابتدا نام خانوادگی مولف، سپس گیومه، سپس سال انتشار منبع، سپس دو نقطه و بعد از آن در صورت ضرورت شمارهی صفحه. به عنوان مثال:
(احمدی، 1390: 24)
در پایان مقاله و پس از بخش «پینوشت»، بخش دیگری با عنوان «منابع» آورده میشود که شامل نشانی کامل کلیهی منابع، به ترتیب حروف الفبا و به ترتیب ذیل است:
الف. کتاب
نام خانوادگی مولف/ مولفان، نام کوچک مولف/ مولفان (تاریخ انتشار)، عنوان کتاب (با حروف مایل یا ایتالیک)، نام و نام خانوادگی مترجم/ مترجمان (در کتابهای ترجمهای) شهر محل انتشار، ناشر، نوبت چاپ
ب. مجله
نام خانوادگی مولف/ مولفان، نام کوچک مولف/ مولفان (تاریخ انتشار)، عنوان مقاله (در گیومه)، نام و نام خانوادگی مترجم/ مترجمان (در مقالههای ترجمهای) نام مجله (با حروف مایل یا ایتالیک)، سال انتشار، شماره، صفحههای شروع و پایان مقاله
11. منبع چاپ مقالههای ترجمهای در متن اصلی از سوی مترجم قید شود.
12. صاحبان مقالههای تالیفی و ترجمهای، شمارهی تلفن و ایمیل خود را در ابتدا یا انتهای مقاله قید کنند.
13. هر گونه سپاسگزاری در پایان قبل از پینوشت آورده شود.
مهلت ارسال مقالهها:
پژوهشگران، نویسندگان و کارشناسان ادبیات کودک و نوجوان میتوانند مقالهها و یاداشتهای خود را حداکثر تا ۳۰ دی ماه ١٣٩۴ برای پژوهشنامه به نشانی آن ارسال یا ایمیل کنند.
نشانی پستی:
تهران، خیابان انقلاب، خیابان ۱۲ فروردین، خیابان شهید نظری (غربی) کوچهی جاوید یکم، شمارهی ۲، طبقهی ۳، موسسهی نشر افق، پژوهشنامه ادبیات کودک و نوجوان
صندوق پستی: ١٧٨٧ – ١٣١۴۵
تهران، پژوهشنامه ادبیات کودک و نوجوان
نشانی الکترونیکی: Pazhuheshnameh.a.k@gmail.com» |
|
↧
December 14, 2015, 4:49 am
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) بیست و چهارمین جشنواره پژوهش و فناوری دانشگاه تهران صبح امروز (دوشنبه 23 آذرماه) در تالار علامه امینی کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران با حضور دکتر غلامحسین ابراهیمی دینانی، استاد دانشگاه ادبیات و علوم انسانی، دکتر محمود نیلی احمدآبادی، رئیس دانشگاه تهران، دکتر محمد رحیمیان، معاون پژوهشی دانشگاه تهران و دکتر محمدجعفر صدیق دامغانیزاده، رئیس پارک علم و فناوری دانشگاه تهران برگزار شد. در انتهای این آیین 65 پژوهشگر برتر این جشنواره در 12 بخش تجلیل شدند.
در بخش «پژوهشگر پیشکسوت نمونه»
مرحوم دکتر کارو لوکس، استاد پردیس دانشکدههای فنی و دانشکده مهندسی برق و کامپیوتر
دکتر ناصر شریفی سنجابی، دانشیار پردیس علوم دانشکده شیمی
دکتر قنبر ابراهیمی، استادتمام پردیس کشاورزی و منابع طبیعی دانشکده منابع طبیعی
احمد کامیابی مسک، دانشیار پردیس هنرهای زیبا، دانشکده هنرهای نمایشی و موسیقی
دکتر غلامحسین ابراهیمیدینانی، استاد دانشکده ادبیات و علوم انسانی
در بخش پژوهشگران برجسته
دکتر محمود شاهآبادی، استاد پردیس دانشکدههای فنی، دانشکده مهندسی و برق و کامپیوتر
دکتر محمدعلی آموزگار، دانشیار پردیس علوم، دانشکده زیستشناسی
دکتر محمدرضا نقوی، استاد پردیس کشاروزی و منابع طبیعی، دانشکده علوم و مهندسی کشاورزی
دکتر مجید معارف، استادتمام دانشکده الهیات و معارف اسلامی، گروه علوم قرآن و حدیث
دکتر احمد پوراحمد، استادتمام دانشکده جغرافیا، گروه جغرافیای انسانی
در بخش پژوهشگران جوان نمونه
دکتر مسعود امامی، استاد پردیس دانشکدههای فنی، دانشکده مهندسی متالوژی و مواد
دکتر حسین رحیمپور بناب، استاد پردیس علوم، دانشکده زمینشناسی
دکتر امید بزرگ حداد، دانشیار پردیس کشاورزی و منابع طبیعی، گروه مهندسی آبیاری و آبادانی
دکتر شاهین حیدری، استاد پردیس هنرهای زیبا، دانشکده معماری
دکتر محمدجواد جاوید، دانشیار دانشکده حقوق و علومسیاسی، گروه حقوق عمومی
دکتر حسین صفری، دانشیار دانشکده مدیریت گروه مدیریت صنعتی
دکتر وفا رحیمی موقر، استاد دانشگاه علومپزشکی تهران، مرکز تحقیقات تروما و جراحی سینا
دکتر عطاالله طالعیزاده، استادیار پردیس دانشگدههای فنی، دانشکده مهندسی صنایع
فرنوش فریدبد، استادیار پردیس علوم دانشکده شیمی
حسن رضایی هفتادر، دانشیار پردیس فارابی دانشکده الاهیات
رهام رفیعی، دانشیار دانشکده علوم و فنون نوین، گروه هوا فضا
دکتر سیدمجتبی سجادی، استادیار دانشکده کارآفرینی گروه کسب و کار
در بخش پایاننامه و رساله نمونه
رساله «الگوی ارزیابی سازگاری و برگشتپذیری در مدیریت سیلاب شهرهای ساحلی» زهرا زحمتکش از پردیس دانشکدههای فنی، دانشکده مهندسی عمران
«بررسی پیوستگی ژنتیکی در بیماران ایرانی مبتلا به بیماری نورود جنراتیو آمپوتروفیک لاترال سکلروزیس (ALS) و در بیماری پوستی ایکتیوزیس مادرزادی آتوزومال مغلوب (ARCT)» پریسا سادات آشفته از پردیس کشاورزی و منابع طبیعی، دانشکده مهندسی و فناوری کشاورزی
«بررسی وضعیت حکمرانی شبکهای شبکه در حوزه نانو تکنولوژی ایران» علی خواجه نائینی از دانشکده حقوق و علوم سیاسی، گروه سیاستگذاری عمومی
«طراحی مدل نشر کتاب درسی الکترونیکی دانشگاهی در ایران» سپیده فهیمیفر از دانشکده علوم اطلاعات و دانششناسی گروه علم اطلاعات و دانششناسی
«تهیه نانو ژلهای مغناطیسی برپایه نانو ذرات مگنتیت اصلاح شده با گروههای وینیلی در حضور HEMA و PEG از طریق واکنشهای تلفیقی پلیمریزاسیون امولسیتی و شیمی کلیک» نسترن عابدینی از پردیس علوم، دانشکده شیمی
«طراحی و ساخت کانالهای توزیع جریان در میکروپیلهای سوختی پلیمری برای استفاده در تجهیزات قابل حمل» مهدی خیرور از دانشکده علوم و فنون نوین، گروه انرژیهای نو و تجدیدپذیر
در بخش کارشناسان پژوهشی نمونه
مریم طوطیان، شاغل در اداره کل برنامهریزی و نظارت پژوهشی، معاونت پژوهشی دانشگاه تهران
گلناز جوزانی کهن، شاغل در آزمایشگاه اشعه ایکس، دانشکده مهندسی معدن، پردیس دانشکدههای فنی دانشگاه تهران
در بخش کتابخانه و آزمایشگاههای نمونه
کتابخانه پردیس بینالمللی کیش، با ریاست وجیهه سعید، کارشناسارشد علم اطلاعات و دانششناسی
آزمایشگاه حرکت اصلاحی و آسیبشناسی علوم ورزشی تربیت بدنی و علوم ورزشی، با اداره سپیده لطیفی و نظارت علمی دکتر رضا رجبی دانشکده تربیتبدنی و علوم ورزشی
در بخش شرکت فناور برتر
شرکت «راهکار سرزمین هوشمند» با مدیرعاملی عذرا عروجی
شرکت «آرین فناوران فاریاب» با مدیرعاملی مهسا بابایی
شرکت «سنجش افراز آسیا» با مدیرعاملی آرش قیلاو
همچنین در بخشهای «طرح پژوهشی بنیادی برجسته و طرح پژوهشی بنیادی نمونه» از یک پژوهشگر، در بخش «طرح کاربردی برجسته» از پنج پژوهشگر، در بخش «طرج کاربردی نمونه» از پنج پژوهشگر و در بخش «طرح کاربردی ویژه»، در بخش «ایده برتر» از یک نفر، در بخش «دستاورد پژوهشی ویژه» از سه پژوهشگر، در بخش «دانشجوی پژوهشگر نمونه در مقطع دکترا» از هفت پژوهشگر، در بخش «دانشجوی پژوهشگر ویژه در مقطع دکترا» از یک نفر و در بخش «دانشجوی پژوهشگر نمونه در مقطع کارشناسیارشد» از چهار پژوهشگر تجلیل شد. |
|
↧
December 14, 2015, 12:40 am
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از psychologytoday محققان دریافتهاند که خواندن رمان سبب میشود کارکرد مغز بهبود یابد. جالب است بدانید خواندن داستان توانایی خواننده در همذاتپنداری با افراد را افزایش میدهد و قدرت تخیل را چنان دچار انعطافپذیری میکند که گویی در حال ورزش دادن عضلات خود در باشگاه باشید.
عادت کتابخوانی در عصر دیجیتال در حال تکامل است. آمارها درباره تعداد افرادی که در این دهه نسبت به دهه قبل داستان میخوانند بسیار متفاوت است. گرایش جدیدی در جامعه وجود دارد که در آن افراد سعی میکنند آثار داستانی و رمان بخرند و اطلاعات غیرداستانی مانند اخبار،حوادث، و اطلاعات را از اینترنت پیگیری کنند.
«کارول فیتز جرالد»، یکی از اعضای «شبکه گزارش خبر» که در تلاشند پلی بین خواننده و نویسنده آثار داستانی بزنند و همانند بسیاری از سایتها، واسطه چنین ارتباطی نیز هستند، میگوید: «مردم دنبال راه فرار هستند. در چند صفحه داستان آغاز، تکمیل، و پایان مییابد. بسیاری از اتفاقات دنیای کنونی چنین نیست. در داستان راه فراری وجود دارد. در واقعیت هیچ گریزی نیست.»
آخرین باری که داستان خوبی خواندید چه زمانی بود؟
آیا شما جزو آن دسته افراد هستید که خواندن داستان را دوست دارند؟ بسیار عجیب است که طبق آمار 42 درصد از فارغالتحصیلان دانشگاه پس از اتمام تحصیل اصلاً کتاب نمیخوانند. طبق آماری مشابه افراد به دلایل مختلف داستان میخوانند. عدهای به مشاهده اتفاقات شخصی فردی دیگر علاقه دارند، گروهی مشاهده عقاید و اتفاقات جدید در داستان برای آنها جذابیت دارد و گروه سوم معتقدند داستان این فرصت را به آنها میدهد تا زندگی را در نقش فرد دیگری تجربه کنند.
طبق نتایج این مطالعه خواندن آثار داستانی گریزی از اطلاعات تصویری تلویزیون نیز هست. بسیاری معتقدند بهتر است اتفاقات را در ذهنشان همانطور که میخواهند تصویر کنند.
یکی دیگر از فواید خواندن داستان این است که اگر پدر فرزندی 6 ساله باشید میتوانید اتفاقات کودک 6 ساله را تجربه کنید و از نقش عادی خود در زندگی دور شوید و پس از بازگشت از دنیای کتاب نقش اصلی خود را بهتر ایفا کنید.
با اینکه سرانه مطالعه داستان نسبت به قبل افزایش یافته اما این محققان معتقدند تماشای برنامههای تلویزیون باید کمتر شده و زمان آن به خواندن داستان اختصاص داده شود.
یکی از مشکلات تماشای تلویزیون این است که «تئوری ذهن» را تضعیف میکند. «تئوری ذهن» توانایی نسبت دادن عقاید، اهداف، علایق، و علوم مختلف از یک فرد به فردی دیگر و درک این موضوع که افراد ممکن است علایق، اهداف، و عقایدی متفاوت از ما داشته باشند، است.
متأسفانه تلویزیون در بین رسانههای جمعی به این نقش ذهن کمکی نمیکند و تئوری ذهن را به شدت کاهش میدهد. مقالهای با عنوان «ارتباط بین نمایش تلویزیونی و تئوری ذهن در کودکان پیشدبستانی» در نوامبر سال 2013 در مجله «ارتباطات» به چاپ رسید. محققین دریافتند کودکان پیشدبستانی که در اتاق شخصی خود نیز تلویزیون دارند درک پایینتری از عقاید و علایق دیگران دارند و پیشرفت ذهنیشان نیز کندتر است. در عین حال هر روز علاقه کودکان به تلویزیون و شبکههای اجتماعی بیشتر میشود.
خواندن کتاب ذهن را تقویت میکند
تغییرات حاصلشده از خواندن داستان در غشای چپ مغز که محل یادگیری زبان و اندام حرکتی است مورد آزمایش قرار گرفت. عصبهای این قسمت از مغز سبب میشود انسان احساس کند کاری انجام میدهد که در واقع در حال انجام دادنش نیست. پدیدهای که «شناخت تخیلی» نامیده میشود. مثلاً تصویرسازی در ورزش-تصور بسکتبال بازی کردن سبب میشود آن قسمت از عصبهای مغز که مربوط به بازی بسکتبال است فعال شوند.
«گرگوری برنز» عصبشناس و استاد دانشگاه که رهبری این تحقیق را به عهده داشت میگوید: «تغییرات عصبشناختی در مغز نشان داده خواندن رمان توانایی انتقال جسمی افراد به جسم شخصیت اصلی داستان را دارد، و توانایی گذاشتن خود جای فردی دیگر قدرت تئوری ذهن را افزایش میدهد.»
وی میافزاید: «داستان زندگی ما را شکل داده و در بعضی موارد نمایانگر شخصیت یک فرد است. هدف ما درک چگونگی ورود داستان به مغز و کارکرد آن است.»
عصبشناسان خواندن رمان را به داستان کوتاه ترجیح میدهند چون طول و عمق رمان به خواننده اجازه میدهد در محرکهای گوناگون ذهنی شرکت کنند و تحریکات ذهن در زمانهای متفاوت را بسنجند.
محققان از 21 دانشجوی دوره کارشناسی در حال استراحت، آزمایش ام آر آی گرفتد. سپس از آنان تقاضا شد بخشی از کتاب «پمپئی» نوشته «رابرت هریس» را در 9 شب متوالی بخوانند. ذهن دانشجویان هر روز صبح مورد آزمایش قرار گرفت و پس از پایان، پنج روز دیگر این آزمایش تکرار شد.
نتیجهگیری: خواندن داستان «تئوری ذهن» و «شناخت تخیلی ذهن» را بهبود میبخشد
آزمایشها، ارتباط زیادی بین عملکرد مغز دانشجویان در صبح پس از مطالعه نشان داد. نقاط بهبود یافته شامل غشای چپ مغز، قسمت مربوط به درک زبان، و شیار مرکزی مغز که مرتبط به احساسات و اندام حرکتی است، میشود.
توانایی همذاتپنداری با شخصیتهای داستان توان مهرورزی را در انسان افزایش میدهد. البته این موضوع نتیجه مستقیم این تحقیق نیست اما میتوان چنین برداشت کرد که اگر فرزندانمان را به خواندن کتاب و نه تماشای برنامههای تلویزیونی تشویق کنیم تئوری ذهنی و مهرورزی به افراد رنجکشیده دیگر را در آنان تقویت کردهایم.
خواندن یک داستان خوب به خواننده اجازه پرواز در تخیلاتش را میدهد. رمان سبب میشود مشکلات روزانه خود را فراموش کنید و وارد دنیایی فانتزی شوید که میتواند در ذهنتان به واقعیت تبدیل شود. نسخه سینمایی یک اثر هیچوقت به خوبی خود کتاب نیست. بهترین جلوههای ویژه یک فیلم نیز توان تخیل و تصویرسازی ذهن انسان را ندارد.
«برنز» در پایان تحقیق نتیجه میگیرد که خواندن رمان شبکههای مغز را حتی برای چند روز بار دیگر شکل میدهد و این شکلسازی برای کودکان بسیار حیاتی است. بنابراین کتاب بخوانید و فرزندانتان را به کتابخوانی تشویق کنید.
|
|
↧
↧
December 15, 2015, 12:47 am
↧
December 14, 2015, 9:29 pm
↧
December 15, 2015, 1:31 am
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به نقل از روابط عمومی انتشارات افراز، رمان «عمویم جمشیدخان، مردی که باد همواره او را با خود میبرد» که پس از چند سال انتظار و با کپیرایت نویسنده، برای نخستین بار اردیبهشت امسال روانه بازار شده بود، تجدید چاپ شد.
این رمان در کنار رمان مشهور «آخرین انار دنیا» از مهمترین آثار این نویسنده کرد محسوب میشود که بیش از هر چیز نمایانگر سبک خاص روایت او در قالب رئالیسم جادویی در جغرافیای خاورمیانه است.
بر اساس سخنان رضا کریممجاورمترجم این اثر، این کتاب قصه انسان بیخاطره و بیحافظه امروز است، انسانی که در عصر آشفته پسامدرن، تمام تارهای فکر و ذکرش از هم گسیخته و هر روز و با هر افتوخیزی و در برخورد با هر مشکلی (همچون سقوط قهرمان قصه از آسمان) همه گذشتهاش را به باد فراموشی میسپارد و آدم دیگری متفاوت با آدم دیروز از کار درمیآید. جمشیدخان حکایت انسان پوشالی و درونتهی این روزگار پوشالی است که با هر بادی از جا کنده میشود و هیچ پناهگاه امن و محکمی سراغ ندارد، حکایت تنهایی بیانتهای انسان معاصر است، حکایت سرگشتگی در فضای بیکران این جهان و این زمان، قصه انسان پادرهوای دوران ماست، انسانی که از بالا شاهد همه جنایتهاست، اما کاری نمیکند، نمیتواند کاری بکند.
انتشارات افراز که با کپیرایت بختیار علی به انتشار آثار او در ایران میپردازد از این نویسنده رمانهای «آخرین انار دنیا»، «قصر پرندگان غمگین» و «مرگ تکفرزند دوم»، مجموعه شعر «نردبانی در غبار» و مجموعه مقالاتی در روانکاوی و فلسفه پستمدرن با عنوان «آیا با لاکان میتوان انقلابی بود؟» را به چاپ رسانده است.
«عمویم جمشیدخان مردی که باد همواره او را با خود میبرد» در 1100 نسخه و با قیمت 9900 تومان وارد بازار شده است. علاقهمندان برای کسب اطلاعات بیشتر میتوانند به سایت انتشارات افراز به نشانی www.afrazbook.com مراجعه کنند.
|
|
↧